"معلومات خلفية عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • background information on
        
    • background information about
        
    background information on candidates nominated to fill positions on the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute UN معلومات خلفية عن المرشَّحَين المقترحَين لشغل منصب في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    background information on candidates nominated to fill positions on the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute UN معلومات خلفية عن المرشّحين المقترحين لشغل منصب في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Unlike previous reports, each chapter of part I is introduced by background information on the decisions taken by the Council in relation to particular subjects for the one-year period preceding the period covered. UN فعلى عكس التقارير السابقة، يتصدر كل فصل من فصول الجزء اﻷول معلومات خلفية عن المقررات التي اتخذها المجلس فيما يتعلق بموضوعات معينة خلال السنة السابقة على الفترة التي يغطيها التقرير.
    B. background information on privately financed infrastructure projects 21-77 6 UN باء- معلومات خلفية عن المشاريع الممولة من القطاع الخاص
    background information on candidates nominated to fill positions on the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute UN معلومات خلفية عن المرشحين لشغل مناصب في مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة
    background information on candidates nominated to fill a position on the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute UN معلومات خلفية عن المرشحين المقترحين لشغل منصب في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    4. background information on CFC consumption in Bangladesh UN 4 - معلومات خلفية عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في بنغلاديش
    B. background information on privately financed infrastructure projects UN باء - معلومات خلفية عن المشاريع الممولة من القطاع الخاص
    The United Kingdom would like to take the opportunity of the tabling of this draft resolution to urge other States to provide timely returns, including background information on procurement from national production and military holdings, on the same basis as imports and exports. UN وتود المملكة المتحدة أن تغتنم فرصة طرح مشروع القرار هذا لحث الدول الأخرى على تقديم إبلاغات حسنة التوقيت، بما في ذلك إبلاغات تتضمن معلومات خلفية عن المشتريات من الإنتاج الوطني والحيازات العسكرية، على الأساس نفسه بالنسبة للواردات والصادرات.
    10. background information on the new candidates is provided in the annex to the present document. UN 10- وترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات خلفية عن المرشَّحَين الجديدين.
    UNODC has published the travaux préparatoires (official records), which provide background information on the negotiation of the instruments. UN ونشر المكتب الأعمال التحضيرية (الوثائق الرسمية)() التي تقدم معلومات خلفية عن عملية التفاوض على تلك الصكوك.
    A. The introductory sections of this report provide background information on Namibia's general, social, economic, political and legal structures, primarily for readers who may not be well acquainted with Namibia. UN ألف - تعطى الأقسام التمهيدية في هذا التقرير معلومات خلفية عن الهياكل العامة والاجتماعية والاقتصادية والسياسية والقانونية في ناميبيا، وخاصة للقراء الذين قد لا يكونون على دراية كافية بناميبيا.
    4. background information on the African Union, as required by paragraph 8 of the guidelines contained in the annex to decision GC.1/Dec.41, is set out in the annex to the present document. UN 4- وترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات خلفية عن الاتحاد الأفريقي، حسبما تقتضيه الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر م ع-1/م-41.
    6. background information on all candidates is provided in the annex to the present document. UN ٦ - وترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات خلفية عن جميع المرشحين .
    5. background information on all candidates is provided in the annex to the present document. UN ٥ - وترد في مرفق هذه الوثيقة ، معلومات خلفية عن كل من المرشحين الخمسة .
    At the same session, the Secretariat also provided background information on the status of cooperation with international NGOs and on the origins of the discussions on the subject matter. UN 2- وقدّمت الأمانة أيضا في الدورة ذاتها معلومات خلفية عن حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية وعن أصول المناقشات حول هذا الموضوع.
    Ms. Haidara (Director, Policymaking Organs Secretariat) said that document IDB.39/19 contained background information on matters such as the date and place of the General Conference, office space for delegations and budgetary information. UN 23- السيدة حيدرة (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): قالت إنَّ الوثيقة IDB.39/19 تتضمن معلومات خلفية عن مسائل مثل موعد المؤتمر العام ومكان انعقاده، والمكاتب اللازمة للوفود ومعلومات عن الميزانية.
    The profile pages of the UN-SPIDER regional support offices go into greater detail, providing background information on the institutional set-up of those offices, as well as on available resources and expertise, the latest news, upcoming events and detailed contact information. UN وتوفِّر صفحات الموجزات لمكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر المزيد من التفاصيل، حيث تقدِّم معلومات خلفية عن التنظيم المؤسسي لهذه المكاتب، وكذلك عن الموارد والخبرات المتاحة وآخر الأخبار والأحداث المقبلة ومعلومات مفصَّلة عن الاتصال بها.
    background information on candidates nominated to fill positions on the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute Jeremy Travis (United States of America) UN معلومات خلفية عن المرشحين المعيّنين لشغل مناصب في مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة جيريمي ترافيس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    3. The Annual Report 2003 (IDB.28/2, chap. IV.G) provides background information on the importance of the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) for South-South cooperation activities in UNIDO. UN ويقدّم التقرير السنوي لعام 2003 (IDB.28/2، الفصل الرابع-زاي) معلومات خلفية عن أهمية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) لأنشطة اليونيدو في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    16. The questionnaire sought information in three major areas: background information about the sources of information provided; information about actual explosive-related incidents; and information about legal measures adopted to control the access to or use of explosives in each responding country. UN 16- وقد طلب الاستبيان معلومات في ثلاثة مجالات رئيسية هي: معلومات خلفية عن مصادر المعلومات المقدمة؛ ومعلومات عن الحوادث الفعلية ذات الصلة بالمتفجرات؛ ومعلومات عن التدابير القانونية المتخذة لمراقبة الحصول على المتفجرات أو استخدامها في كل من البلدان المستجيبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus