"معلومات عالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • global information
        
    • a world information
        
    • worldwide information
        
    :: Create a global information bank to process data from participants UN :: إنشاء مصرف معلومات عالمي لتجهيز البيانات المقدمة من المشاركين؛
    DESA emphasizes the importance of e-government in realizing a global information Society. UN وتؤكد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أهمية الحكومة الإلكترونية في بناء مجتمع معلومات عالمي.
    The major missions of the Academy consist of creating intellectual public infrastructure in the telecommunications sphere, encouraging innovative development of infocommunications and constructing a global information society. UN وتتألف المهام الرئيسية للأكاديمية في تهيئة بنية أساسية فكرية عامة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، وتشجيع التطوير الابتكاري للمعلومات والاتصالات وبناء مجتمع معلومات عالمي.
    Only then would the international community achieve a solid and sustainable global information society. UN ووقتها فقط سيتاح للمجتمع الدولي أن يحقق قيام مجتمع معلومات عالمي متين ومستدام.
    The universal values of equality and justice, democracy, the free flow of information and know-how, mutual tolerance and respect for diversity should be at the foundation of a world information society truly committed to integration. UN والقيم العالمية، التي تتعلق بالمساواة والعدالة وبالديمقراطية وبحرية تبادل المعلومات والمعارف وبالتسامح المتبادل وباحترام التنوع، ينبغي لها أن تشكل أساسا لمجتمع معلومات عالمي يتسم فعلا بالتكامل.
    It was also important to make an objective analysis of the experience gained so far and of new initiatives relating to the establishment of the worldwide information society at the international, regional and national levels. UN ومن المهم أيضا عمل تحليل موضوعي للخبرة المكتسبة حتى الآن وللمبادرات الجديدة المتصلة بإقامة مجتمع معلومات عالمي على الصعد الدولية والإقليمية.
    At the country level, it supports the design of country operations plans, tracks their implementation, and feeds into a global information system. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تدعم هذه الأداة تصميم خطط العمليات القطرية، وتتتبّع مسار تنفيذها، وتغذّي النتائج في نظام معلومات عالمي.
    Falling prices for both services and devices brings ICTs within the reach of all people and economic sectors in an ever-growing global information society. UN فقد جعل هبوط أسعار الخدمات والأجهزة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في متناول جميع الأشخاص والقطاعات الاقتصادية في مجتمع معلومات عالمي مطّرد النمو.
    The goal is to build an integrated global information system that supports the effective management of human, financial and physical resources, while also incorporating streamlined processes and best practices. UN والهدف من ذلك هو بناء نظام معلومات عالمي متكامل يدعم الإدارة الفعالة للموارد البشرية والمالية والمادية، ويشمل تبسيط العمليات وأفضل الممارسات.
    On account of the fact that there exists no mechanism within the United Nations system for systematically collecting, receiving and analysing information on internal displacement, the establishment of a global information system on internally displaced persons long has been advocated by the Representative. UN وبسبب عدم وجود أية آلية في منظومة الأمم المتحدة للقيام بشكل منظم بجمع المعلومات عن التشرد الداخلي وتلقيها وتحليلها، طالما ظل الممثل يدافع عن فكرة إنشاء نظام معلومات عالمي بشأن المشردين في الداخل.
    61. In order to build an inclusive global information Society, we will seek and effectively implement concrete international approaches and mechanisms, including financial and technical assistance. UN 61 - ولكي يتسنى بناء مجتمع معلومات عالمي جامع، سوف نلتمس مناهج وآليات دولية محددة ونطبقها بفاعلية، بما في ذلك المعونات المالية والتقنية.
    Today it is possible to talk about the formation of a truly global information area for the international community, in which information is taking on the attributes of the most valuable element of both national and universal property, its strategic resource. UN وبوسعنا أن نتحدث اليوم عن القيام، بحق، بإنشاء مجال معلومات عالمي للمجتمع الدولي، تضيف فيه المعلومات عنصرا قيﱢما إلى ما يمتلكه من موارد استراتيجية، وطنية كانت أو مشتركة بين البشرية جمعاء.
    The United Nations University is establishing a global information plaza (UNU/GIP) that will function as a computer-based global information centre for United Nations agencies and the general public in such areas as environment and development. UN كذلك، فإن جامعة اﻷمم المتحدة تقوم بإنشاء " السوق العالمية للمعلومات " التي ستكون بمثابة مركز معلومات عالمي قائم على الحاسوب تستعمله هيئات اﻷمم المتحدة والجمهور العام في مجالات مثل البيئة والتنمية.
    ASEAN would work with other delegations to devise an effective and sustainable response to the challenges and opportunities of building a truly global information society that benefited all people. UN وأن رابطة أمم جنوب شرق آسيا ستعمل مع الوفود الأخرى من أجل إعداد استجابة فعالة ومستدامة للتحديات والفرص المتعلقة ببناء مجتمع معلومات عالمي حقا يعود بالفائدة على الجميع.
    An important milestone in the progress towards a global information society has now been reached: more than half the world's population has obtained at least some level of connectivity. UN وقد تم الآن بلوغ مرحلة مهمة من مراحل التقدم في سبيل إقامة مجتمع معلومات عالمي: فأكثر من نصف سكان العالم قد حصل على الأقل على مستوى ما من الاتصال.
    The realization of a global information society, in which the poor can also have access to modern technologies, may represent a leap forward for mankind, opening new paths for human and economic development. UN ذلك أن تحقيق مجتمع معلومات عالمي يمكن فيه للفقراء أيضاً الوصول إلى التكنولوجيات الحديثة، قد يشكل قفزة إلى الأمام للبشرية ويفتح آفاقاً جديدة للتنمية البشرية والاقتصادية.
    The goal of implementing an ERP system is to build an integrated global information system that fully supports the needs of the United Nations and enables the effective management of human, financial and physical resources, and that is based on streamlined processes and best practices. UN ويهدف تنفيذ برنامج تخطيط موارد المؤسسة إلى بناء نظام معلومات عالمي متكامل يوفر دعما كاملا لاحتياجات الأمم المتحدة ويتيح إدارة الموارد البشرية والمالية والمادية على نحو فعال، وهو يستند إلى عمليات مبسطة وممارسات رشيدة.
    The goal of implementing an ERP system is to build an integrated global information system that fully supports the needs of the United Nations and enables the effective management of human, financial and physical resources, and that is based on streamlined processes and best practices. UN ويهدف تنفيذ برنامج لتخطيط موارد المؤسسة إلى بناء نظام معلومات عالمي متكامل يوفر دعما كاملا لاحتياجات الأمم المتحدة ويمكّن من إدارة الموارد البشرية والمالية والمادية بفعالية، ويستند إلى عمليات مبسطة وممارسات رشيدة.
    On account of the fact that there exists no mechanism within the United Nations system for systematically collecting, receiving and analysing information on internal displacement, the establishment of a global information system on internally displaced persons has long been advocated by the Representative. UN ونظرا ﻷنه لا توجد آلية في منظومة اﻷمم المتحدة تقوم بجمع المعلومات المتعلقة بالتشريد داخليا وتلقيها وتحليلها بصورة منظمة، ما فتئ ممثل اﻷمين العام يدعو إلى إنشاء نظام معلومات عالمي بشأن المشردين داخليا.
    18. Users of oil statistics demanded that oil data be more transparent and that national figures be combined to form a global information system. UN 18 - وقد طالب مستخدمو إحصاءات النفط بأن تتصف بيانات النفط بمزيد من الشفافية وبأن تضم الأرقام الوطنية إلى بعضها لتكوين نظام معلومات عالمي.
    The support of all Member States for that draft resolution would confirm the general determination to combine efforts to overcome the digital divide, an essential condition for the establishment of a world information society. UN وأوضح أن دعم جميع الدول الأعضاء لمشروع القرار المذكور سيكون بمثابة تأكيد عام للتصميم على ضم الجهود من أجل إقامة مجتمع معلومات عالمي.
    37. The Russian Federation could make a major contribution to efforts to overcome the digital divide and establish a worldwide information society. UN 37 - وأعلن أن الاتحاد الروسي يمكن أن يقدم مساهمة كبيرة في الجهود المبذولة للتغلب على الفجوة الرقمية وإنشاء مجتمع معلومات عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus