"معلومات عما إذا كانت" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on whether
        
    • information as to whether
        
    • information whether
        
    • information about whether
        
    • whether there
        
    He also requested information on whether joint resource mobilization would result in an increase to core resources. UN كما طلب معلومات عما إذا كانت تعبئة الموارد المشتركة ستسفر عن زيادة في الموارد اﻷساسية.
    Please provide information on whether those institutions have been created and on their activities, staffing and resources. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هاتان المؤسستان قد أنشئتا وعن أنشطتهما وملاكهما الوظيفي ومواردهما.
    Please provide information on whether those institutions have been created and on their activities, staffing and resources. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هاتان المؤسستان قد أنشئتا وعن أنشطتهما وملاكهما الوظيفي ومواردهما.
    4. Respondents are requested to submit information as to whether statistics of the following kinds would be readily available for the reporting year. UN ٤ - يرجى من البلدان المجيبة تقديم معلومات عما إذا كانت اﻹحصائيات من اﻷنواع التالية متوافرة بسهولة عن سنة اﻹبلاغ: الجواب
    Please provide information as to whether the Government plans, nonetheless, to play a more proactive role in enhancing women's opportunities within universities. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الحكومة، تخطط، رغم ذلك، لتؤدي دوراً أكثر استباقاًً فيما يتعلق بتحسين الفرص المتاحة للنساء في الجامعات.
    Please provide information on whether the Government is taking any measure to improve this situation. UN يُرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الحكومة تتخذ أية تدابير لتحسين تلك الحالة.
    Please provide information on whether there are any awareness programmes to enhance women's access to such family planning. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هناك أي برامج للتوعية لتعزيز إمكانية وصول المرأة إلى مراكز تنظيم الأسرة هذه.
    Please provide information on whether the Convention is directly applicable and whether there are cases where the Convention has been cited in courts and the outcome of such cases. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الاتفاقية تطبق مباشرة وعما إذا كانت هناك حالات جرى فيها الاحتجاج بالاتفاقية في المحاكم وما كانت النتيجة في هذه الحالات.
    Please provide information on whether such objectives and doctrines are in line with the Convention and the extent to which they are being practised. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هذه الأهداف والعقائد متسقة مع الاتفاقية وإلى أي مدى يتم الالتزام بها.
    Please also include information on whether these are sufficient to carry out its mandate and objectives. UN ويرجى إدراج معلومات عما إذا كانت هذه الموارد تكفي لتنفيذ اللجنة لولايتها وتحقيق أهدافها.
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report, including information on whether the Convention and the Constitution have been invoked by women before domestic courts. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد، يتضمن معلومات عما إذا كانت الاتفاقية والدستور قد احتجـَّـت بهما نسـاء أمام المحاكم المحلية.
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report, including information on whether the Convention and the Constitution have been invoked by women before domestic courts. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد، يتضمن معلومات عما إذا كانت الاتفاقية والدستور قد احتجـَّـت بهما نسـاء أمام المحاكم المحلية.
    In addition, he would be grateful for information on whether steps had been taken to give a social dimension to the assistance framework in all receiving countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون ممتنا لو تلقﱠى معلومات عما إذا كانت قد اتُخذت أية خطوات لمنح إطار المساعدة بُعدا اجتماعيا في جميع البلدان المستفيدة.
    Please provide information on whether steps have been taken to carry this out in a systematic and sustained way. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت قد اتخذت خطوات لتنفيذ هذه التوصية بطريقة منتظمة ومطردة.
    Please provide information on whether steps have been taken to carry this out in a systematic and sustained way. UN ويرجى تقديم معلومات عما إذا كانت قد اتخذت خطوات لتنفيذ هذه التوصية بكيفية منتظمة ومطردة.
    He did not have any information on whether those measures were effective or whether studies had been done on the issue. UN وأضاف أنه ليست لديه أية معلومات عما إذا كانت هذه التدابير فعالة أو إذا كانت هناك دراسات قد أجريت حول هذه المسألة.
    Please provide information on whether this study has been undertaken and, if so, its outcome. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هذه الدراسة قد نُفذت، وإذا كان الأمر كذلك فما هي نتائجها.
    Please provide information as to whether the Government plans, nonetheless, to play a more proactive role in enhancing women's opportunities within universities. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الحكومة، تخطط رغم ذلك، لتؤدي دورا أكثر استباقا فيما يتعلق بتحسين الفرص المتاحة للنساء في الجامعات.
    The National human rights council has required the Heath Ministry to provide information as to whether the author has been compensated and granted an effective remedy. UN وطلب المجلس الوطني لحقوق الإنسان من وزارة الصحة إتاحة معلومات عما إذا كانت صاحبة البلاغ قد مُنحت تعويضا ووُفّر لها سبيل انتصاف فعال.
    Please provide information as to whether any court cases have been filed by women who faced discrimination and what administrative or other remedies are available to women victims of discrimination. UN يُرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هناك دعاوى منظورة رفعتها نساء واجهن التمييز، مع بيان ما هو متاح لضحايا التمييز من النساء من سبل الانتصاف الإداري والقانوني.
    The Committee further regrets the lack of information whether consent for voluntary recruitment by parents, guardians or custodians of the child is compulsory and specified in law. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات عما إذا كانت موافقة آباء أو أوصياء الطفل على التجنيد الطوعي إجبارية ومنصوص عليها بشكل محدد في القانون.
    It requested information about whether the Marshall Islands intended to establish a national human rights institution pursuant to the Paris Principles and about the situation of vulnerable children, including with respect to the existence of protection policies and institutions. UN وطلبت جزر مارشال تقديم معلومات عما إذا كانت تنوي إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس وعن حالة الأطفال المستضعفين، بما في ذلك فيما يتعلق بوجود سياسات ومؤسسات للحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus