"معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on legislative and other
        
    • information on the legislative and other
        
    • information on legislation and other
        
    Please provide information on legislative and other measures taken by the State party to eliminate this practice, provide protection and rehabilitation to victims and punish perpetrators. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على هذه الممارسة ولتوفير الحماية للضحايا وإعادة تأهيلهن ومعاقبة الجناة.
    Please provide information on legislative and other measures taken or planned in this respect and the employment sectors affected. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة أو المتوخاة في هذا الشأن وقطاعات العمالة التي أثرت عليها هذه التدابير.
    It also requests the State party to provide information on legislative and other measures taken to protect women from sexual harassment in the workplace. UN وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    132. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN ٢٣١ - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة ﻹقرار وضمان حق كل طفل يسري عليه نظام إدارة شؤون قضاء اﻷحداث )أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك( في أن يعامل بطريقة:
    133. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN 133 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لإقرار وضمان حق كل طفل يسري عليه نظام إدارة شؤون قضاء الأحداث (أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك) في أن يعامل بطريقة:
    The report provides information on legislation and other measures adopted to ensure equal pay for work of equal value in a number of provinces and territories. UN 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم.
    The Secretary-General invites States that have not yet done so to provide information on legislative and other measures they are implementing to protect migrants. UN ويدعو الأمين العام الدول التي لم تقدم بعد معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير الأخرى التي تقوم بتنفيذها لحماية المهاجرين بأن تفعل ذلك.
    Please provide information on legislative and other measures taken or planned in this respect and the employment sectors affected. The seventh periodic report also states that the salary gap is wider at higher levels of professional qualification than the lower levels. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة أو المقررة في هذا الشأن وقطاعات العمالة التي أثرت عليها هذه التدابير ويشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى أن الفجوة في المرتبات في المستويات العليا للمؤهلات المهنية أكبر مما عليه الأمر في المستويات الأدنى.
    17. Mr. SCHEININ said that, in connection with article 7 of the Covenant, the Committee should request information on legislative and other measures taken to eliminate the practice of female genital mutilation, which was widespread in Sudan. UN ٧١- السيد شينين: قال، بشأن المادة ٧ من العهد، إنه ينبغي للجنة أن تلتمس معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة للقضاء على الممارسة الخاصة بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، وهي ممارسة منتشرة على نطاق واسع في السودان.
    C. information on legislative and other measures to ensure that persons with disabilities who have been deprived of their liberty are provided with the required reasonable accommodation and benefit from the same procedural guarantees as all other persons to enjoy fully their remaining human rights UN جيم- معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لضمان توفير التيسيرات المعقولة اللازمة للأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حريتهم، واستفادتهم من نفس الضمانات الإجرائية الممنوحة للأشخاص الآخرين من أجل التمتع الكامل بباقي حقوق الإنسان
    8. Please provide information on legislative and other measures that have been taken to prohibit and eliminate corporal punishment of girls in all settings, including schools and homes, as recommended by the Committee on the Rights of the Child, the United Nations study on violence against children and the Committee's general recommendation No. 19. UN 8 - ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتعلقة بحظر العقاب البدني للفتيات في جميع السياقات، بما في ذلك المدارس والبيوت، والقضاء عليه، على نحو ما جاء في توصيات لجنة حقوق الطفل، ودراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، وفي التوصية العامة رقم 19 للجنة.
    The Committee welcomes the second periodic report of the Republic of Moldova, which includes useful information on measures adopted by the State party to further the implementation of the Covenant. It notes, however, that while the report contains information on legislative and other measures, it does not deal adequately with the implementation or impact of such measures. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني لجمهورية مولدوفا الذي يتضمن معلومات مفيدة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز تنفيذ العهد، ولكنها تلاحظ مع ذلك أن التقرير يضم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير، ولكنه لا يتناول بصورة كافية تنفيذ هذه التدابير أو ما يترتب عليها من آثار.
    7. Please provide information on legislative and other measures that prohibit and eliminate corporal punishment of girls in all settings, including schools and homes, as recommended by the Committee on the Rights of the Child, the United Nations World Report on Violence against Children and general recommendation No. 19 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 7 - ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتعلقة بحظر العقاب البدني للفتيات في جميع الأماكن، بما في ذلك المدارس والبيوت، والقضاء عليه، كما جاء في توصيات لجنة حقوق الطفل، وتقرير الأمم المتحدة العالمي عن العنف ضد الأطفال، وفي التوصية رقم 19 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    (2) The Committee welcomes the second periodic report of the Republic of Moldova, which includes useful information on measures adopted by the State party to further the implementation of the Covenant. It notes, however, that while the report contains information on legislative and other measures, it does not deal adequately with the implementation or impact of such measures. UN 2) ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني لجمهورية مولدوفا الذي يتضمن معلومات مفيدة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز تنفيذ العهد، ولكنها تلاحظ مع ذلك أن التقرير يضم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير، ولكنه لا يتناول بصورة كافية تنفيذ هذه التدابير أو ما يترتب عليها من آثار.
    157. In addition, please also provide information on legislative and other measures taken to prevent the use by children of alcohol, tobacco and other substances which may be prejudicial to their health and which may be available with or without restrictions to adults, and on any evaluation made of the effectiveness of such measures, together with relevant disaggregated data on the use by children of such substances. UN ٧٥١ - وفضلا عن ذلك يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لمنع استهلاك اﻷطفال للكحول والتبغ وغيرهما من المواد التي قد تضر بصحتهم وقد تكون متاحة للبالغين بقيود أو بدون قيود، وعن أي تقييم أجري لفعالية هذه التدابير، مع بيانات ذات الصلة مفصلة بشأن استخدام اﻷطفال لهذه المواد.
    158. In addition, please also provide information on legislative and other measures taken to prevent the use by children of alcohol, tobacco and other substances which may be prejudicial to their health and which may be available with or without restrictions to adults, and on any evaluation made of the effectiveness of such measures, together with relevant disaggregated data on the use by children of such substances. UN 158 - وفضلا عن ذلك يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لمنع استهلاك الأطفال للكحول والتبغ وغيرهما من المواد التي قد تضر بصحتهم وقد تكون متاحة للبالغين بقيود أو بدون قيود، وعن أي تقييم أجري لفعالية هذه التدابير، مع بيانات ذات الصلة مفصلة بشأن استخدام الأطفال لهذه المواد.
    133. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN 133 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لإقرار وضمان حق كل طفل خاضع لنظام إدارة شؤون قضاء الأحداث (أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك) في أن يعامل بطريقة:
    133. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN 133 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لإقرار وضمان حق كل طفل خاضع لنظام إدارة شؤون قضاء الأحداث (أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك) في أن يعامل بطريقة:
    133. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN 133 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لإقرار وضمان حق كل طفل خاضع لنظام إدارة شؤون قضاء الأحداث (أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك) في أن يعامل بطريقة:
    16. The report provides information on legislation and other measures adopted to ensure equal pay for work of equal value in a number of provinces and territories. UN 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus