"معلومات عن التدابير التي اتخذت" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on measures taken
        
    • information on the measures taken
        
    • information on the measures adopted
        
    • information on what measures have been taken
        
    • information on the steps taken
        
    • information on measures undertaken
        
    Japan requested information on measures taken to advance women's participation in society. UN وطلبت اليابان معلومات عن التدابير التي اتخذت لإحراز تقدم في مجال مشاركة المرأة في المجتمع.
    Also provide information on measures taken to address this situation and to raise awareness among young women of their rights. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه الحالة وزيادة وعي الشابات بحقوقهن.
    Please also provide information on measures taken to address discrimination and stigmatization against women affected by HIV/AIDS. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت للتصدي للتمييز وإلحاق الوصمة بالنساء المصابات بهذا المرض.
    Please provide information on the measures taken to remedy this situation. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لمعالجة هذا الوضع.
    Please provide information on the measures taken to remedy this situation. UN فيرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لعلاج هذه الحالة.
    Please provide information on what measures have been taken to implement that suggestion. UN فيرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتنفيذ ذلك الاقتراح.
    Please also provide information on measures taken to combat forced labour, sexual harassment and extreme poverty. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لمكافحة العمل القسري، والتحرش الجنسي، والفقر المدقع.
    Please provide information on measures taken to ensure that the definition of discrimination incorporates direct and indirect forms of sex-based discrimination in line with article 1 of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لكفالة أن يشمل تعريف التمييز الأشكال المباشرة وغير المباشرة للتمييز على أساس نوع الجنس على نحو يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Please provide information on measures taken to address those allegations, including regulating the activities of recruitment agencies and prosecuting unscrupulous recruiters. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتفنيد هذه الادعاءات، بما في ذلك تنظيم أنشطة وكالات التوظيف ومحاكمة وكلاء التوظيف عديمي الضمير.
    Please also provide information on measures taken to increase budget allocations for the implementation of gender policies in the State party. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لزيادة الاعتمادات المرصودة في الميزانية لتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف.
    Please provide information on measures taken to increase women's participation at the international level, including any temporary special measures. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لزيادة نسبة مشاركة المرأة على الصعيد الدولي، بما في ذلك أي تدابير خاصة مؤقتة.
    Please provide information on measures taken to improve literacy and school completion rates in the State party, in particular among indigenous women and girls. Employment UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتحسين هذه المعدلات وأعداد النساء اللاتي أتممن دراستهن في الدولة الطرف، وبخاصة نساء وبنات الشعوب الأصلية.
    Please provide information on measures taken to develop strategies aimed at promoting women's access to economic and social benefits, especially in rural areas. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت من أجل وضع استراتيجيات تهدف إلى تعزيز إمكانية حصول المرأة على المنافع الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Please provide information on measures taken to improve the situation of older women, with reference to the Committee's general recommendation No. 27 on older women and protection of their human rights. UN ويرجي تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتحسين حالة النساء المسنات في ضوء التوصية العامة رقم 27 بشأن المرأة المسنة وحماية حقوقها الإنسانية.
    It also requested information on the measures taken to combat corruption and on their effectivity. UN وطلب معلومات عن التدابير التي اتخذت لمكافحة الفساد وعن فعاليتها.
    It also requested information on the measures taken to combat corruption and on their effectivity. UN وطلب معلومات عن التدابير التي اتخذت لمكافحة الفساد وعن فعاليتها.
    Please also provide information on the measures taken to reduce the wage gap between women and men and the occupational segregation of women in the public and the private sectors. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتقليص الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل والفصل المهني القائم بينهما في القطاع العام والقطاع الخاص على حد سواء.
    Please also provide information on the measures taken to prohibit marital rape. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لمنع الاغتصاب في إطار الزواج.
    Please provide information on what measures have been taken to ensure prompt, thorough, independent and impartial investigations into all allegations of ill-treatment of female refugees, and also indicate actions taken towards the prosecution and punishment of those responsible. UN فيرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لكفالة إجراء تحقيقات عاجلة ومستفيضة ومستقلة ونزيهة في جميع المزاعم بسوء معاملة اللاجئات، والإشارة أيضا إلى الإجراءات المتخذة لمحاكمة المسؤولين ومعاقبتهم.
    Please provide information on the steps taken in response to that recommendation. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت استجابة لتلك التوصية.
    84. The High Commissioner, in his preliminary, mid-term and final reports will provide information on measures undertaken to increase media attention to human rights issues at the international, regional and national levels. UN ٨٤ - يقدم المفوض السامي، في تقريره اﻷولي، وتقريره لمنتصف المدة، وتقريره النهائي معلومات عن التدابير التي اتخذت لزيادة اهتمام وسائط اﻹعلام بقضايا حقوق اﻹنسان على الصعد الدولي والاقليمي والوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus