"معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on measures taken to implement
        
    • information on the measures taken to implement
        
    • information about measures taken to implement
        
    • information on measures to implement
        
    The report also does not contain information on measures taken to implement the Beijing Platform for Action. UN كما لا يتضمن التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    The report also does not contain information on measures taken to implement the Beijing Platform for Action. UN كما لا يتضمن التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    information on measures taken to implement the Beijing Declaration and Platform for Action UN معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    9. Please provide information on the measures taken to implement the Jordanian National Plan of Action for Children for the Years 2004-2013, published in October 2004, as well as on measures taken to monitor and evaluate its implementation. UN 9- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الوطنية للطفولة للسنوات 2004-2013، التي نُشرت في تشرين الأول/أكتوبر 2004، وعن التدابير المتخذة لرصد وتقييم تنفيذها.
    In its resolution 1999/78, the Commission requested the Special Rapporteur to include in his report to the Commission at its fiftysixth session information on the measures taken to implement his recommendations, and to undertake followup visits, if necessary. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص، في قرارها 1999/78، أن يضمّن تقريره إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والقيام بزيارات متابعة إذا لزم الأمر.
    The Committee has considered some reports from States parties containing information about measures taken to implement resolutions of United Nations organs concerning relations with the racist regimes in southern Africa. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول الأطراف، والتي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة الأمم المتحدة بشأن العلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    It further recommends that it include in its next periodic report information on measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وكذلك توصي بتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    It further recommends that it include in its next periodic report information on measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وكذلك توصي بتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    information on measures taken to implement the Beijing Declaration and Platform for Action UN معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    It further recommends that it include in its next periodic report information on measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN كما توصيها بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    He further calls upon the Government follow up on the recommendations of the universal periodic review process, by clarifying which recommendations the Government supports and by providing information on measures taken to implement recommendations. UN ويدعو الحكومة كذلك إلى متابعة التوصيات الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل من خلال توضيح التوصيات التي تحظى بتأييد الحكومة وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات.
    The periodic reports should contain information on measures taken to implement the recommendations of the Committee, as requested in the reporting guidelines of the Committee. UN ويجب أن يتضمن التقارير الدورية معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة، وفقاً لما تتطلبه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير.
    States parties are invited to include in their reports information on measures taken to implement the Platform for Action in order to facilitate the Committee's effective monitoring of women's ability to enjoy the rights guaranteed by the Convention. UN وقد دعيت الدول الأطراف إلى أن تُضمِّن تقاريرها معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج العمل حتى تيسر على اللجنة رصدها بفعالية لقدرة المرأة على التمتع بالحقوق التي تضمنتها الاتفاقية.
    It further recommends that it include in its next periodic report information on measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level, in particular the preparation and implementation of the national plan of action. UN كما توصيها بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني، ولا سيما إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    It further recommends that it include in its next periodic report information on measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN كما توصيها بأن تُدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    The Commission also requested the Special Rapporteur to include in his report to the Commission at its fiftyseventh session information on the measures taken to implement the recommendations contained in his reports on country visits, and to undertake followup visits, if necessary. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى المقرر الخاص أن يضمِّن تقريره إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره عن زياراتــه القطرية وأن يقوم بزيارات متابعة عند الاقتضاء.
    2.7 The time limits set by the Constitutional Court in its decision expired and the institutions concerned failed to provide any relevant information on the missing persons, or submit to the Court any information on the measures taken to implement its decision. UN 2-7 وانقضت المهلة الزمنية التي حددتها المحكمة الدستورية في قرارها ولم تسلم المؤسسات المعنية أية معلومات عن الأشخاص المفقودين، ولم تزود المحكمة بأية معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قراراها.
    18. In view of the high number of children engaged in child labour, including the worst forms of child labour, please provide information on the measures taken to implement labour laws. UN 18- وفي ضوء العدد الكبير من الأطفال المستخدمين في عمالة الأطفال، بما في ذلك أسوأ أشكال عمل الأطفال، يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قوانين العمل.
    The Committee requests that the State party, within 12 months and in accordance with article 35, paragraph 2, of the Convention, provide information on the measures taken to implement the Committee's recommendations as set forth in paragraph 37 above. UN 53- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون 12 شهراً ووفقاً للفقرة 2 من المادة 35 من الاتفاقية، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 37 أعلاه.
    The Committee has considered some reports from States parties containing information about measures taken to implement resolutions of United Nations organs concerning relations with the racist regimes in southern Africa. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول الأطراف، التي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة الأمم المتحدة بشأن العلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    36. Requests the Special Rapporteur to include in his report to the Commission at its fiftyninth session, under the same agenda item, information on measures to implement those recommendations, in particular those contained in his report submitted to the present session, and to undertake followup visits if necessary; UN 36- تطلب إلى المقرر الخاص أن يدرج في تقريره إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات، وخصوصا التوصيات الواردة في التقرير المقدم إلى هذه الدورة، وأن يقوم بزيارات للمتابعة عند الضرورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus