"معلومات عن التدابير المحددة المتخذة" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on the specific measures taken
        
    • information on specific measures
        
    The Committee requests that information on the specific measures taken be included in the next report of the Secretary-General on actions taken to address the findings of the Ombudsman on systemic issues. UN وتطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن التدابير المحددة المتخذة في التقرير المقبل للأمين العام بشأن الإجراءات المتخذة لمعالجة النتائج التي توصل إليها أمين المظالم بشأن المسائل العامة.
    The Committee asked the Government to continue to provide information on the specific measures taken or envisaged to promote access by women to a wide range of activities in the private sector. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة الاستمرار في تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة أو المزمعة من أجل تعزيز وصول النساء لطائفة واسعة من الأنشطة في القطاع الخاص.
    28. Please provide information on the specific measures taken to eliminate discrimination against girls and when appropriate indicate measures adopted as a followup to the Fourth World Conference on Women. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والإشارة، عند الاقتضاء، إلى التدابير المتخذة كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    28. Please provide information on the specific measures taken to eliminate discrimination against girls and when appropriate indicate measures adopted as a followup to the Fourth World Conference on Women. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والإشارة، عند الاقتضاء، إلى التدابير المتخذة كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    The Committee expects that the next performance report will contain information on specific measures taken to mitigate this situation. UN وتتوقع اللجنة أن يتضمن تقرير الأداء القادم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لتحسين هذا الوضع.
    28. Please provide information on the specific measures taken to eliminate discrimination against girls and when appropriate indicate measures adopted as a followup to the Fourth World Conference on Women. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والإشارة، عند الاقتضاء، إلى التدابير المتخذة كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    28. Please provide information on the specific measures taken to eliminate discrimination against girls and when appropriate indicate measures adopted as a follow-up to the Fourth World Conference on Women. UN ٨٢- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات واﻹشارة، عند الاقتضاء، إلى التدابير المتخذة كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Given the indication of the high prevalence of sexual harassment of women in employment, and the low numbers of complaints filed and heard, the Committee requested the Government to provide information on the specific measures taken to address sexual harassment. UN ونظرا إلى الدليل على الشيوع الواسع للمضايقة الجنسانية للنساء في العمالة، والأعداد القليلة من الشكاوى المعروضة التي عقدت بشأنها جلسات استماع، فإن اللجنة طلبت من الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لتناول المضايقة الجنسانية.
    Referring to the plan of action to mainstream gender into development, she sought information on the specific measures taken with respect to the programme for land development, including data concerning the number of rural women who had benefited from that programme. UN وأشارت إلى خطة العمل الرامية إلى إدماج مسألة نوع الجنس في المسار الرئيسي للتنمية، فطلبت معلومات عن التدابير المحددة المتخذة فيما يتعلق بالبرنامج الرامي إلى تنمية الأراضي، بما في ذلك بيانات عن عدد النساء الريفيات اللواتي استفدن من ذلك البرنامج.
    28. Please provide information on the specific measures taken to eliminate discrimination against girls and when appropriate indicate measures adopted as a followup to the Fourth World Conference on Women. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والإشارة، عند الاقتضاء، إلى التدابير المتخذة كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    It requested the Government to provide information on the specific measures taken or envisaged to improve the participation rate of women in economic sectors and occupations in which they were underrepresented, especially their participation in a wider range of vocational training courses giving them access in particular to jobs that offered possibilities of advancement and promotion. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة أو المتوخاة لتحسين معدل مشاركة المرأة في القطاعات الاقتصادية والمهن التي كانت غير ممثلة فيها تمثيلا كافيا، لا سيما مشاركتها على نطاق أوسع في دورات التدريب المهني التي تمنحها بالخصوص فرص الحصول على أعمال تتيح إمكانيات للتقدم والترقية.
    Please provide information on the specific measures taken to prevent treatment without consent, seclusion and the use of chemical and physical restraints for persons with disabilities, especially those with psychosocial and/or intellectual impairments. UN 19- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لمنع علاج الأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما ذوي الإعاقات النفسية الاجتماعية و/أو الذهنية، دون موافقتهم، وعزلهم واستخدام وسائل التقييد الكيميائي والبدني.
    45. The Committee requested the Government to continue to provide information on the specific measures taken to promote and ensure women's equality of opportunity and treatment in employment and occupation in the private and public sectors, and in rural and urban areas. UN 45 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لتعزيز وضمان تساوي الفرص والمعاملة بين المرأة والرجل في العمالة والمهن في القطاعين الخاص والعام، وفي المناطق الريفية والحضرية.
    The Committee requested Namibia to provide information on the specific measures taken to combat discrimination against the members of the San and Himba communities. UN وطلبت اللجنة إلى ناميبيا أن تقدم لها معلومات عن التدابير المحددة المتخذة من أجل مكافحة التمييز ضد أفراد طائفتي الصان والهيمبا(62).
    The Committee requests that information on the specific measures taken be included in the next report of the Secretary-General on actions taken to address the findings of the Ombudsman on systemic issues (see also para. 108 of the report of the Committee on human resources management (A/65/537)). UN وتطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن التدابير المحددة المتخذة في التقرير المقبل للأمين العام بشأن الإجراءات المتخذة لمعالجة النتائج التي توصل إليها أمين المظالم بشأن المسائل العامة (انظر أيضا الفقرة 108 من تقرير اللجنة عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537)).
    11. The ILO Committee of Experts asked the Government to provide information on the specific measures taken to follow up on the recommendations to promote women's equality of opportunity and treatment in education, employment and occupation as set out in the National Policy and Action Plan for Gender Equity and Equality of 2006. UN 11- طلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات الداعية إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في الفرص والمعاملة في التعليم، والعمل والمهنة، على النحو المبين في السياسة الوطنية وخطة العمل المتعلقة بالعدالة والمساواة بين الجنسين لعام 2006(28).
    Please provide information on specific measures to protect women engaged in prostitution against violence. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لحماية النساء المشتغلات في البغاء من العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus