"معلومات عن الممارسات الجيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on good practices
        
    • information on good practice
        
    Another delegation proposed to create a database containing information on good practices. UN واقترح وفد آخر إنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن الممارسات الجيدة.
    A fact-finding mission to South Africa provided information on good practices for the development of the guide. UN هذا وقد أتاحت بعثة لتقصي الحقائق في جنوب أفريقيا معلومات عن الممارسات الجيدة يُستفاد منها في إعداد الدليل.
    The review is expected to contribute information on good practices and lessons learned. UN ومن المتوقع أن يسهم الاستعراض في تقديم معلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    It is recommended that in future responses States include information on good practices, as well as obstacles, with respect to the protection of migrants. UN ويوصى في المستقبل بأن تدرج الدول في ردودها معلومات عن الممارسات الجيدة فضلا عن العقبات فيما يتعلق بحماية المهاجرين.
    82. In order to increase the quality of World Bank support to disabled people in developing countries, the Bank is collecting information on good practice in development assistance. UN 83 - وبغية تحسين نوعية دعم البنك الدولي للمعوقين في البلدان النامية، يقوم البنك بجمع معلومات عن الممارسات الجيدة في مجال المساعدة الإنمائية.
    Delegations shared information on good practices and lessons learned in advancing the implementation of the agenda on mining. UN وتقاسمت الوفود معلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في المضي قدما نحو تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالتعدين.
    The purpose of the project is to compile information on good practices at work and to create functional models for the recruitment of immigrants in both the public and the private sectors. UN والغاية من هذا المشروع هي جمع معلومات عن الممارسات الجيدة في أماكن العمل وإيجاد نماذج عملية لتوظيف مهاجرين في القطاعين العام والخاص.
    3. This report summarizes information on good practices of stakeholder participation in implementing Article 6 of the Convention by drawing on the following sources: UN 3- يلخص هذا التقرير معلومات عن الممارسات الجيدة لمشاركة أصحاب المصلحة في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية بالاستناد إلى المصادر التالية:
    The Conference further requested the Secretariat to continue to assist in promoting awareness of the principles of the Convention among the business community, and to collect and disseminate information on good practices in promoting responsible, professional reporting by journalists on corruption. UN وفضلاً عن ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تستمر في المساعدة على إذكاء الوعي بمبادئ الاتفاقية في أوساط الأعمال التجارية وأن تواصل جمع ونشر معلومات عن الممارسات الجيدة بغية تعزيز معايير المسؤولية والمهنية لدى الصحفيين في الإبلاغ عن الفساد.
    WHO has disseminated information on good practices for the abandonment of female genital mutilation and is currently engaged in research on sociocultural factors contributing to the abandonment or continuation of the practice. UN ونشرت منظمة الصحة العالمية معلومات عن الممارسات الجيدة للتخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وهي تجري حاليا بحثا بشأن العوامل الاجتماعية الثقافية التي تسهم في التخلي عن هذه الممارسة أو استمرارها.
    The Conference also took note of efforts of the Secretariat to gather information on good practices in promoting responsible, professional reporting by journalists on corruption and requested the Secretariat to further collect and disseminate such information. UN وأحاط المؤتمر علماً بالجهود التي تبذلها الأمانة في جمع معلومات عن الممارسات الجيدة من أجل تعزيز معايير المسؤولية والمهنية لدى الصحفيين في الإبلاغ عن الفساد، وطلب إلى الأمانة أن تواصل جمع هذه المعلومات ونشرها.
    Internal oversight activities are also reported as part of the Annual Report, and Evaluation provides information on “good practices” in the same report. UN كما يبلغ عن أنشطة الاشراف الداخلية كجزء من التقرير السنوي ، وتوفر ممارسة التقييم معلومات عن " الممارسات الجيدة " في التقرير ذاته .
    At its first meeting, the Working Group noted the efforts of the Secretariat to gather information on good practices in promoting responsible, professional and safe reporting by journalists on corruption and recommended that the Secretariat continue that work. UN 42- ولاحظ الفريق العامل، أثناء اجتماعه الأول، الجهود التي تبذلها الأمانة في جمع معلومات عن الممارسات الجيدة من أجل تعزيز معايير المسؤولية والمهنية والسلامة لدى الصحفيين في الإبلاغ عن الفساد؛ وأوصى الأمانة بمواصلة هذا العمل.
    To ensure consultation with Member States and other relevant stakeholders, and their meaningful participation in the process concerning the preparation of the report, a questionnaire requesting information on good practices in accordance with resolution 10/15 was sent to all Member States. UN ولكفالة التشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي العلاقة، ومشاركتهم بشكل مجد في العملية المتعلقة بإعداد التقرير، أُرسل استبيان إلى جميع الدول الأعضاء يطلب معلومات عن الممارسات الجيدة وفقا للقرار 10/15.
    10. On 31 March 2010, a questionnaire requesting information on good practices on legal and institutional frameworks and measures that ensure respect for human rights by intelligence agencies while countering terrorism, including on their oversight, was sent to all Member States. UN 10 - وفي 31 آذار/مارس 2010، أُرسل استبيان إلى جميع الدول الأعضاء يطلب معلومات عن الممارسات الجيدة المتعلقة بالأطر والتدابير القانونية والمؤسسية التي تكفل احترام وكالات الاستخبارات لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك ما يتصل بالرقابة على تلك الوكالات.
    76. Since the launch of the website " Migration and integration: building inclusive societies " (www.unaoc.org/ibis) in May 2010, the Alliance has been providing information on good practices of integration of migrant populations. UN 76 - منذ أن أنشئ موقع الشبكة المعنون " الهجرة والإدماج - إقامة مجتمعات تحتضن الجميع " (www.unaoc.org/ibis) في أيار/مايو 2010، يقدِّم التحالف معلومات عن الممارسات الجيدة المتعلقة بإدماج السكان المهاجرين.
    The Working Group requests OHCHR to invite States to submit information on good practices on experiences of the evaluation and monitoring of the situation of women related to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to the OHCHR database, including on practical means to address racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 11٥- يطلب الفريق العامل إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تدعو الدول إلى أن تقدم إلى قاعدة بيانات المفوضية معلومات عن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالخبرات المكتسبة في تقييم ورصد حالة المرأة المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل الوسائل العملية لمكافحة هذه الأمور.
    104. The SBI noted the invitation by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) to Parties and partner organizations to the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change to submit information on good practices in, and lessons learned from, national adaptation planning, and noted that an information document containing these submissions will be made available in December 2014. UN 104- ولاحظت الهيئة الفرعية الدعوة الموجهة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأطراف والمنظمات الشريكة في برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه بغرض تقديم معلومات عن الممارسات الجيدة في التخطيط الوطني للتكيف والدروس المستفادة منه، ولاحظت أن ورقة إعلامية تشتمل على هذه المعلومات ستتاح في كانون الأول/ديسمبر 2014().
    He would therefore like to request more detailed and diligent responses to the questionnaire from States, as well as information on good practice in this regard, to enable him to make a more comprehensive analysis, to identify practical solutions and to compile and disseminate good practices. UN وعليه، يود المقرر الخاص أن يطلب من الدول الأعضاء تقديم ردود أكثر تفصيلاً وعناية واتقاناً على الاستمارة، إضافة إلى معلومات عن الممارسات الجيدة في هذا الإطار، لتمكينه من إجراء تحليل أكثر تعمقاً لوضع الحلول العملية وجمع الممارسات الجيدة ونشرها.
    The website provides information, advice and recommendations on how to act when experiencing discriminatory practices and information on good practice in the field of non-discrimination; in addition, it facilitates the exchange of opinions (in the form of online surveys) and the opportunity to lodge an initiative to address a case of alleged discrimination with the Advocate of the Principle of Equality. UN ويوفر الموقع الشبكي معلومات ومشورة وتوصيات بشأن كيفية التصرف عند التعرُّض لممارسات تمييزية، ويتيح معلومات عن الممارسات الجيدة في ميدان منع التمييز؛ وإضافة إلى ذلك، ييسر تبادل الآراء (في شكل استقصاءات على شبكة الإنترنت) ويتيح فرصة لبدء مبادرة لمعالجة حالات التمييز المزعوم بمساعدة المحامي المعني بمبدأ المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus