"معلومات عن النتائج المحققة" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on the results achieved
        
    • information on results achieved
        
    Has the plan been implemented? If so, please provide information on the results achieved. UN فهل نفذت هذه الخطة؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن النتائج المحققة.
    Please also provide information on the results achieved in the Lithuanian implementation of the project `Women and Men in Sports and Media'(CEDAW/C/LTU/4, para. 188). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن النتائج المحققة في تنفيذ ليتوانيا لمشروع " المرأة والرجل في الألعاب الرياضية ووسائط الإعلام " CEDAW/C/LTU/4)، الفقرة 188).
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to eradicate illiteracy and alleviate its causes, including through effective implementation, monitoring, assessment, and funding of its Illiteracy Eradication and Adult Education Strategy, and provide information on the results achieved year by year in its next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل ما تبذله من جهود للقضاء على الأمية والحد من أسبابها، بوسائل منها العمل على نحو فعال على تنفيذ ورصد وتقييم وتمويل استراتيجيتها المتعلقة بالقضاء على الأمية وتعليم الكبار، وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن النتائج المحققة سنةً بعد أخرى.
    No reports give information on results achieved. UN ولا تقدم التقارير أية معلومات عن النتائج المحققة.
    CERD in turn requested that information on results achieved be included in the next periodic report. UN وطلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري، بدورها، أن تُدرج في التقرير الدوري القادم معلومات عن النتائج المحققة(52).
    VIII.50 The Advisory Committee notes the efforts being undertaken by the Office of Human Resources Management to reduce recruitment timelines and looks forward to receiving information on the results achieved. UN ثامنا-50 وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية لتقليل الجدول الزمني لاستقدام الموظفين وتتطلع إلى الحصول على معلومات عن النتائج المحققة.
    The present document contains a comprehensive performance report of the secretariat, GM, CST and CRIC, including information on the results achieved and resources utilized in 2012 - 2013. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً شاملاً عن أداء الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، يحتوي على معلومات عن النتائج المحققة والموارد المستخدمة في الفترة 2012-2013.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to eradicate illiteracy and alleviate its causes, including through effective implementation, monitoring, assessment, and funding of its Illiteracy Eradication and Adult Education Strategy, and provide information on the results achieved year by year in its next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل ما تبذله من جهود للقضاء على الأمية والحد من أسبابها، بوسائل منها العمل على نحو فعال على تنفيذ ورصد وتقييم وتمويل استراتيجيتها المتعلقة بالقضاء على الأمية وتعليم الكبار، وأن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن النتائج المحققة سنةً بعد أخرى.
    Noting that women account for only 25 per cent of public servants and only 30 per cent of jobseekers in general, the Committee requested the Government to supply information on the measures taken within the national employment policy to promote gender equality in access to employment and training and to send information on the results achieved in this field. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن النساء يمثلن 25 في المائة فقط من الموظفين العموميين و 30 في المائة فقط من طالبي العمل عموما، طلبت اللجنة من الحكومة أن توفر معلومات عن التدابير المتخذة في إطار سياسة العمالة الوطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين في الحصول على العمالة والتدريب ولإرسال معلومات عن النتائج المحققة في هذا المجال.
    Please also provide information on the results achieved in the Lithuanian implementation of the project " Women and Men in Sports and Media " (CEDAW/C/LTU/4, para. 188). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن النتائج المحققة في تنفيذ ليتوانيا لمشروع " المرأة والرجل في الألعاب الرياضية ووسائط الإعلام " (CEDAW/C/LTU/4، الفقرة 188).
    In addition, it strongly encouraged Mali to intensify its effort to combat child labour; to remove children from the worst forms of labour and to provide information on the results achieved in protecting girls engaged in domestic work against economic and sexual exploitation as well as on the implementation of PANETEM. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجّعت اللجنة مالي بقوة على تكثيف جهودها لمحاربة عمل الأطفال؛ وإبعاد الأطفال عن أسوأ أشكال العمل وتوفير معلومات عن النتائج المحققة في مجال حماية الفتيات العاملات في الخدمة المنزلية من الاستغلال التجاري والجنسي وعن تنفيذ خطة العمل الوطنية للقضاء على عمل الأطفال في مالي(54).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus