"معلومات عن الوضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on the situation
        
    • information on the status
        
    • information about the situation
        
    The secretariat had nonetheless prepared a file containing information on the situation in Yugoslavia from governmental and NGO sources. UN وكانت الأمانة قد أعدت مع ذلك ملفاً يحتوي معلومات عن الوضع في يوغوسلافيا وردت من مصادر حكومية ومن منظمات غير حكومية.
    His delegation would welcome information on the situation with regard to the redeployment of up to 50 posts requested by the General Assembly in resolution 58/270. UN وقال إن وفده يرحب بأية معلومات عن الوضع فيما يتعلق بإعادة توزيع 50 وظيفة استجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 58/270.
    The centre provides the possibility for young people to receive information on the situation in the labour market, employment prospects, training institutions, professions and vacancies. UN ويتيح المركز للشباب إمكانية تلقي معلومات عن الوضع في سوق اليد العاملة وفرص التوظيف ومؤسسات التدريب والمهن والوظائف الشاغرة.
    Annex II provides information on the status of the Repertory. UN ويوفر المرفق الثاني معلومات عن الوضع فيما يتعلق بالمرجع.
    17. The Co-Chairs asked Zimbabwe if it could offer information on the status of survey efforts. UN 17- وسألت الرئيستان المتشاركتان زمبابوي عما إذا كان بوسعها تقديم معلومات عن الوضع المتعلق بجهود المسح.
    It expressed regret about the lack of information about the situation in other regions, noting that the sharing of practices could only enrich the discussion. UN وأعربت إسبانيا عن أسفها لعدم توفر معلومات عن الوضع في مناطق أخرى، وأشارت إلى أن تبادل المعلومات عن الممارسات من شأنه أن يُثري المناقشات.
    3.6.3.1 information about the situation in the Netherlands 344 82 UN 3-6-3-1 معلومات عن الوضع في هولندا 344 90
    In that regard, the Group of 77 and China would welcome information on the situation that would obtain in light of the new security provisions following the establishment of the Security and Safety Unit. UN وفي هذا الصدد، يسر مجموعة الـ 77 والصين أن تحصل على معلومات عن الوضع الذي سينشأ في ضوء إجراءات الأمن الجديدة في أعقاب إنشاء وحدة الأمن والسلامة.
    16. In preparing working papers for the Committee, the Department collected information on the situation in the Non-Self-Governing Territories from many sources. UN 16 - وأثناء عملية إعداد ورقات العمل للجنة، جمعت الإدارة معلومات عن الوضع في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من مصادر كثيرة.
    28. In preparing working papers for the Committee, the Department collected information on the situation in the Non-Self-Governing Territories from many sources. UN 28 - وفي عملية إعداد ورقات العمل للجنة، جمعت الإدارة معلومات عن الوضع في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من مصادر كثيرة.
    The Committee recommends that the State party provide in its next periodic report information on the situation in all regions of the State party, including on complaints of racial discrimination and on redress, if any, provided to the victims. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن الوضع في سائر مناطق الدولة الطرف، بما في ذلك معلومات عن الشكاوى ضد التمييز العنصري وعن التعويضات المقدمة إلى الضحايا، إذا ما تم تقديم مثل هذه التعويضات.
    5.6. Assistance to representatives of CSTO bodies in carrying out familiarization visits to the conflict zone, establishing contacts with representatives of the parties to the conflict and obtaining information on the situation in the conflict zone; 5.7. UN 5-6 تقديم المساعدة إلى ممثلي هيئات منظمة معاهدة الأمن الجماعي من أجل القيام بزيارات للتعرف على منطقة الصراع، وإقامة اتصالات مع ممثلي أطراف الصراع، وتلقي معلومات عن الوضع في منطقة الصراع؛
    Action 27: In case of alleged or known non-compliance with the Convention's prohibitions, the State Party concerned will provide information on the situation to all States Parties in the most expeditious, comprehensive and transparent manner possible and work together with other States Parties in a spirit of cooperation to resolve the matter in an expeditious and effective manner. UN الإجراء 27: في حالة الادعاء أو العلم بعدم امتثال دولة طرف ما لأحكام الاتفاقية، ستقدم الدولة الطرف المعنية معلومات عن الوضع إلى جميع الدول الأطراف في أسرع وقت ممكن وبأشمل طريقة وأكثرها شفافية، وتعمل مع سائر الدول الأطراف بروح من التعاون لحل المسألة بطريقة سريعة وفعالة.
    21. The Committee is concerned at the lack of information on the situation in prisons which are not included in the new prison model programme and which house the majority of detained persons. UN 21- ويساور اللجنة القلق أيضاً من عدم وجود معلومات عن الوضع في السجون غير المشمولة ببرنامج تنفيذ النموذج السجني الجديد، التي تؤوي معظم نزلاء السجون.
    41. The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances carried out a mission to Argentina from 21 to 24 July 2008 in order to compile information on the situation with regard to enforced disappearances in the country. UN 41 - وقد قام الفريق العامل المعني بعمليات الاختفاء القسري أو غير الطوعي ببعثة في الأرجنتين في الفترة من 21 إلى 24 تموز/يوليه 2008 من أجل جمع معلومات عن الوضع المتعلق بعمليات الاختفاء القسري في هذا البلد.
    Please provide information on the status of data collection and analysis in the country in general, and indicate to what extent data collection takes place on a disaggregated basis to illuminate the situation of women, based on factors such as their age, socio-economic status, urban/rural location, race, ethnicity and religion. UN يرجى تقديم معلومات عن الوضع فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها في البلد عموماً، والإشارة إلى المدى الذي يجري عنده جمع البيانات على أساس تصنيفي من أجل تبين وضع المرأة استناداً إلى عوامل مثل العمر والوضع الاجتماعي والاقتصادي والموقع الحضري أو الريفي والعرقْ والانتماء الإثني والدين.
    The Committee notes the lack of information on the status of the amendments, dated 2007, to the Act on Trade Unions, the Rights and Guarantees of Their Activity, and on the mechanism for settling collective labour disputes. UN 16- تلاحظ اللجنة عدم توفر معلومات عن الوضع فيما يتعلق بتعديلات عام 2007 على قانون النقابات والحقوق والضمانات المتاحة لممارسة النشاط النقابي، وبآلية تسوية المنازعات العمالية الجماعية.
    14. The Chair drew attention to document A/C.2/67/L.1/Add.1, which provided information on the status of documentation as at 10 September 2012. UN 14 - الرئيس: لفت الانتباه إلى الوثيقة A/C.2/67/L.1/Add.1 التي تقدم معلومات عن الوضع بالنسبة لإعداد الوثائق في 10 أيلول/سبتمبر 2012.
    Moreover, not all countries may be able to provide information about the situation in 1998, the year used as a baseline for measuring progress. UN وذلك بالإضافة إلى احتمال عدم تمكن جميع البلدان من تقديم معلومات عن الوضع في 1998، وهي السنة التي اعتبرت الخط القاعدي لقياس التقدم.
    3.6.3.1 information about the situation in the Netherlands UN 3-6-3-1 معلومات عن الوضع في هولندا
    5. At the first meeting, on 3 May 2010, the delegation of Kyrgyzstan, headed by the Deputy Minister of Justice, Mrs. Jyldyz Mambetalieva, began its presentation with information about the situation in the country following the political events of April 2010. UN 5- في الجلسة الأولى المعقودة في 3 أيار/مايو 2010، بدأ وفد قيرغيزستان، الذي ترأسته نائبة وزير العدل السيدة جيلديز مامبتالييفا، عرضه بتقديم معلومات عن الوضع في البلد بعد الأحداث السياسية التي وقعت في نيسان/أبريل 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus