"معلومات عن حالة حقوق الإنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on the human rights situation in
        
    • information concerning the human rights situation in
        
    In 2006, the Special Rapporteur continued to receive information on the human rights situation in Uzbekistan pertaining to his mandate. UN وفي عام 2006، ظل المقرر الخاص يتلقى معلومات عن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان تتعلق بالولاية المنوطة به.
    :: information on the human rights situation in the country collected and analysed regularly UN :: جمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلد وتحليلها بانتظام
    :: Regularly collected and analysed information on the human rights situation in the country UN معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلد تجمع وتحلل بانتظام
    In 2008, the organization submitted information on the human rights situation in Japan to the second session of the Universal Periodic Review of the Human Rights Council, in Geneva. UN وقدمت المنظمة في عام 2008 معلومات عن حالة حقوق الإنسان في اليابان إلى الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Most significantly, section V sets out information concerning the human rights situation in the occupied territories. UN وبالأخص، يعرض الفرع الخامس معلومات عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    The purpose of his visit was to gather information on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea and learn about the activities of the United Nations in the country. UN وكان الغرض من زيارته جمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتعرف على أنشطة الأمم المتحدة في البلد.
    Section V of the report provides information on the human rights situation in the occupied territories and section VI reviews Israeli practices affecting the human rights of Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan. UN ويقدم الفرع " خامسا " معلومات عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، ويستعرض الفرع " سادسا " الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للمواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل.
    Conduct of 200 individual interviews during 4 scheduled repatriations of nationals of Ethiopia and Eritrea, with 750 civilians of Ethiopian origin repatriating from Eritrea and 200 civilians of Eritrean origin repatriating from Ethiopia in order to collect information on the human rights situation in the country of departure UN إجراء 200 مقابلة أثناء أربع عمليات مقررة من عمليات إعادة مواطنين من إثيوبيا وإريتريا إلى الوطن، ومن بينهم 750 مدنيا من أصول إثيوبية عادوا إلى وطنهم من إريتريا، و 200 مدني من أصول إريترية عادوا إلى وطنهم من إثيوبيا، حتى يتسنى جمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلد الذي يغادرونه
    :: Conduct of 200 individual interviews during 4 scheduled repatriations of nationals of Ethiopia and Eritrea, with 750 civilians of Ethiopian origin repatriating from Eritrea and 200 civilians of Eritrean origin repatriating from Ethiopia in order to collect information on the human rights situation in the country of departure UN :: إجراء 200 مقابلة أثناء أربع عمليات مقررة من عمليات الإعادة إلى الوطن تشمل مواطنين من إثيوبيا وإريتريا، وإعادة 750 مدنيا ذوي أصول إثيوبية إلى وطنهم من إريتريا، و 200 مدني ذوي أصول إريترية إلى وطنهم من إثيوبيا، حتى يتسنى جمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلد الذي يغادرونه
    Section V of the report provides information on the human rights situation in the occupied territories and section VI a review of Israeli practices affecting the human rights of Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan. UN ويقدم الفرع " خامسا " معلومات عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، ويقدم الفرع " سادسا " استعراضا للممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للمواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل.
    Conduct of 200 interviews during six scheduled repatriations of nationals of Ethiopia and Eritrea, with 750 civilians of Ethiopian origin repatriating from Eritrea and 200 civilians of Eritrean origin repatriating from Ethiopia, in order to collect information on the human rights situation in the country of departure UN إجراء 200 مقابلة خلال ست جولات مقررة لإعادة إثيوبيين وإريتريين إلى الوطن، بينهم 750 مدنيا من أصل إثيوبي يعادون إلى ديارهم من إريتريا و 200 مدني من أصل إريتري يعادون إلى ديارهم من إثيوبيا بغية جمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان في بلد المغادرة
    Section V of the report provides information on the human rights situation in the occupied territories, and section VI a review of Israeli practices affecting the human rights of Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan. UN ويقدم الفرع " خامسا " من التقرير معلومات عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، ويقدم الفرع " سادسا " استعراضا للممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للمواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل.
    Counsel also provides reports from nongovernmental sources containing information on the human rights situation in Myanmar, and that those suspected of prodemocratic political activity are killed, arrested and detained without trial. UN كما قدمت المحامية تقارير صادرة عن جهات غير حكومية تحتوي على معلومات عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، وتبين أن المشتبهين بممارسة نشاط سياسي مؤيد للديمقراطية يتعرضون للقتل أو الاعتقال ويُحتجزون بدون محاكمة.
    5. The delegation stated that it was an honour to attend the universal periodic review on behalf of the Government of Iceland and indicated that it was grateful for the opportunity to provide information on the human rights situation in Iceland. UN 5- أشار الوفد إلى أنه يتشرف بحضور الاستعراض الدوري الشامل بالنيابة عن حكومة آيسلندا، وأعرب عن امتنانه للفرصة التي أتيحت له لتقديم معلومات عن حالة حقوق الإنسان في آيسلندا.
    5.1 On 3 July 2006, the complainant commented that the State party has no means of receiving information on the human rights situation in Mauritania directly and that it only relies on outside sources for such information. UN 5-1 في 3 تموز/يوليه 2006، أفاد صاحب الشكوى أن الدولة الطرف لا تملك سبيلاً للحصول على معلومات عن حالة حقوق الإنسان في موريتانيا مباشرة وأنها لا تعتمد في ذلك إلا على مصادر خارجية للحصول على هذه المعلومات.
    5.1 On 3 July 2006, the complainant commented that the State party has no means of receiving information on the human rights situation in Mauritania directly and that it only relies on outside sources for such information. UN 5-1 في 3 تموز/يوليه 2006، أفاد صاحب الشكوى أن الدولة الطرف لا تملك سبيلاً للحصول على معلومات عن حالة حقوق الإنسان في موريتانيا مباشرة وأنها لا تعتمد في ذلك إلا على مصادر خارجية للحصول على هذه المعلومات.
    14. The Special Rapporteur visited the neighbouring countries of the Democratic People's Republic of Korea -- Mongolia (15-21 December 2007), Japan (15-19 January 2008) and the Republic of Korea (19-24 January 2008) -- to gather information on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea from a variety of Government, civil society and United Nations interlocutors. UN 14 - وقد زار المقرر الخاص البلدان المجاورة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وهي منغوليا (15-21 كانون الأول/ديسمبر 2007)، واليابان (15-19 كانون الثاني/يناير 2008)، وجمهورية كوريا (19-24 كانون الثاني/يناير 2008)، بغرض جمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من خلال التحاور مع أطراف متنوعة في الحكومات والمجتمع المدني والأمم المتحدة.
    18. The Special Rapporteur visited two countries neighbouring the Democratic People's Republic of Korea, the Republic of Korea (27-31 October 2008) and Japan (23-28 January 2009), to gather information on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea from a variety of Government, civil society and other interlocutors. UN 18 - وقام المقرر الخاص بزيارة البلدين المجاورين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، جمهورية كوريا (27-31 تشرين الأول/أكتوبر 2008) واليابان (23-28 كانون الثاني/ يناير 2009)، بغرض جمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من مختلف الحكومات، والمجتمع المدني وغير ذلك من المتحاورين.
    Most significantly, section V sets out information concerning the human rights situation in the occupied territories. UN وبالأخص، يعرض الفرع الخامس معلومات عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    The Special Representative received no reply to several requests he sent to the Government for information concerning the human rights situation in the country. UN ولم يتلق الممثل الخاص أي رد على العديد من الطلبات التي أرسلها إلى الحكومة للحصول على معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus