"معلومات عن محتوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on the content
        
    • information about the content
        
    Please provide information on the content of this programme and the results obtained after its first year of implementation. UN يرجى تقديم معلومات عن محتوى البرنامج المذكور والنتائج المحققة في السنة الأولى من تطبيقه.
    All countries provide information on the content of these various stages. UN وتقدم جميع البلدان معلومات عن محتوى هذه المراحل المختلفة.
    The Committee also requests that information on the content of the new legislation as well as on the results of its implementation be included in the next periodic report. UN وتطلب اللجنة كذلك تضمين التقرير الدوري القادم معلومات عن محتوى التشريع الجديد فضلاً عن نتائج تنفيذه.
    Please provide information on the content of the paper, its current status and the measures taken to expedite the adoption of related draft legislation. UN يرجى تقديم معلومات عن محتوى الورقة، ووضعها الحالي، والتدابير التي اتخذت للإسراع باعتماد مشروع التشريع ذي الصلة بالموضوع.
    His delegation would also welcome information about the content of the omnibus resolutions as early as possible. UN وقال إن وفده يرحب أيضا بالحصول على معلومات عن محتوى القرارات الجامعة في أقرب وقت ممكن.
    Although it has signed the International Aid Transparency Initiative (IATA), Germany has not regularly published information on the content, process and results of development programmes. UN ولئن كانت ألمانيا وقعت على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، فإنها لم تنشر بصفة منتظمة معلومات عن محتوى برامج التنمية وعمليتها وبرامجها.
    The Committee also requests the State party to provide information on the content and scope of the Equatorial Guinea Horizon 2020 Plan and the Social Development Fund and on the progress made and results achieved thanks to their implementation. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى ونطاق خطة غينيا الاستوائية في أفق 2020 وصندوق التنمية الاجتماعية وعن التقدم المحرز والنتائج المحققة بفضل تنفيذ كل منهما.
    Although it notes that the Ministry of Public Health has a plan to improve the efficiency of this institution, the Committee has received no information on the content of the plan. UN وتحيط اللجنة علماً بوجود خطة وزارية للصحة العامة تهدف إلى تعزيز فعالية هذه المؤسسة، بيد أنها تشير إلى عدم تلقيها أي معلومات عن محتوى تلك الخطة.
    Although it notes that the Ministry of Public Health has a plan to improve the efficiency of this institution, the Committee has received no information on the content of the plan. UN وتحيط اللجنة علماً بوجود خطة وزارية للصحة العامة تهدف إلى تعزيز فعالية هذه المؤسسة، بيد أنها تشير إلى عدم تلقيها أي معلومات عن محتوى تلك الخطة.
    The Committee also requests the State party to provide information on the content and scope of the Equatorial Guinea Horizon 2020 Plan and the Social Development Fund and on the progress made and results achieved thanks to their implementation. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى ونطاق خطة غينيا الاستوائية في أفق 2020 وصندوق التنمية الاجتماعية وعن التقدم المحرز والنتائج المحققة بفضل تنفيذ كل منهما.
    Please provide information on the content and status of this new concept, whether it is being implemented, and other steps taken by the Government to implement the Committee's recommendation. UN يُرجى تقديم معلومات عن محتوى وحالة هذا المفهوم الجديد، وما إذا كان يجري تنفيذه، والخطوات التي تتخذها الحكومة لتنفيذ توصية اللجنة.
    Please provide information on the content and status of this new concept, whether it is being implemented, and other steps taken by the Government to implement the Committee's recommendation. UN يُرجى تقديم معلومات عن محتوى وحالة هذا المفهوم الجديد، وما إذا كان يجري تنفيذه، والخطوات التي تتخذها الحكومة لتنفيذ توصية اللجنة.
    Please provide information on the content and status of the Guidelines, as well as other measures taken to ensure compliance among the private sector with the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن محتوى المبادئ التوجيهية ووضعها، بالإضافة إلى التدابير الأخرى المتخذة لضمان الامتثال داخل القطاع الخاص للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Please provide information on the content and status of the guidelines, as well as other measures taken to ensure compliance among the private sector with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN فيرجى تقديم معلومات عن محتوى المبادئ التوجيهية ووضعها، بالإضافة إلى التدابير الأخرى المتخذة لضمان الامتثال داخل القطاع الخاص للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Please provide information on the content and status of implementation of this national plan, how implementation is monitored and evaluated and its impact in terms of achieving the goals of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن محتوى هذه الخطة الوطنية وحالة تنفيذها وعن كيفية رصد التنفيذ وتقييمه وتأثيرها من حيث تحقيق أهداف الاتفاقية.
    The State party is requested to provide information on the content and status of the draft anti-terrorism and the money laundering and terrorism funding laws. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The State party is requested to provide information on the content and status of the draft anti-terrorism and the money laundering and terrorism funding laws. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    It also regrets the lack of information on the content of the draft law and the lack of disaggregated data on the prevalence of trafficking. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم توافر معلومات عن محتوى مشروع القانون ولانعدام البيانات المفصلة عن مدى انتشار ظاهرة الاتجار في البلد.
    The State party is requested to provide information on the content and status of the draft anti-terrorism and the money laundering and terrorism funding laws. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The State party is requested to provide information on the content and status of the draft anti-terrorism and the money laundering and terrorism funding laws. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى وحالة مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Discussions with stakeholders in the chrome plating industry in Denmark has revealed that they have not received information about the content of PFOS and the hazards of fluorotensides, which have been marketed as safe products. Thus the incentive to introduce alternative substances and processes has been low. UN وقد كشفت المناقشات مع أصحاب المصلحة في صناعة الطلاء بالكروم في الدانمرك عن أنهم لم يتلقوا معلومات عن محتوى سلفونات البيرفلوروكتان ومخاطر الفلوروتنسايدات التي تسوق على أنها منتجات آمنة.() ولذلك فإن الدافع لإدخال مواد وعمليات بديلة كان منخفضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus