"معلومات في غضون" - Traduction Arabe en Anglais

    • information within
        
    The States parties are asked to provide information within one year on the measures taken to give effect to the follow-up recommendations. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في غضون سنة بشأن التدابير المتخذة لإنفاذ توصيات المتابعة.
    The States parties are asked to provide information within one year on the measures taken to give effect to the follow-up recommendations. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في غضون سنة بشأن التدابير المتخذة لإنفاذ توصيات المتابعة.
    The States parties are asked to provide information within one year on the measures taken to give effect to the follow-up recommendations. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في غضون سنة بشأن التدابير المتخذة لإنفاذ توصيات المتابعة.
    The States parties are asked to provide information within one year on the measures taken to give effect to the follow-up recommendations. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في غضون سنة بشأن التدابير المتخذة لوضع توصيات المتابعة موضع التنفيذ.
    The States parties are asked to provide information within one year on the measures taken to give effect to the follow-up recommendations. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في غضون سنة بشأن التدابير المتخذة لوضع توصيات المتابعة موضع التنفيذ.
    The competent authorities were requested to submit information within six months to the Constitutional Court about the measures taken to implement the decision of the latter. UN وطُلب إلى السلطات المختصة تقديم معلومات في غضون ستة أشهر إلى المحكمة الدستورية عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار المحكمة.
    16. The Committee would wish to receive information, within ninety days, on any relevant measures taken by the State party in respect of the Committee's Views. UN ١٦ - وتود اللجنة أن تتلقى معلومات في غضون تسعين يوما بشأن أي تدابير مناسبة تتخذها الدولة الطرف بشأن آراء اللجنة.
    In addition, the Committee may, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, request information from the State party at any time and may, in its concluding observations, request States to provide information within a year on follow-up to some of its recommendations. UN وإضافة إلى ذلك، قد تطلب اللجنة في أي وقت وفقاً للقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، معلومات من الدولة الطرف، وقد تطلب في ملاحظاتها الختامية إلى الدول أن تقدم معلومات في غضون سنة عن متابعة بعض توصياتها.
    Priority will be given to partners who have submitted information within the requested time-frame, who are working in the State party and who can provide first-hand information that is complementary to information already available to the Committee. UN وسوف تمنح الأولوية للشركاء الذين قدموا معلومات في غضون الإطار الزمني المطلوب والتي تعمل داخل الدولة الطرف ويمكنها أن تقدم معلومات مستقاة من مصادرها مباشرة تكمل المعلومات المتاحة بالفعل للجنة.
    In addition, the Committee may, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, request information from the State party at any time and may, in its concluding observations, request States to provide information within a year on follow-up to some of its recommendations. UN وإضافة إلى ذلك، قد تطلب اللجنة في أي وقت معلومات من الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، وقد تطلب في ملاحظاتها الختامية إلى الدول أن تقدم معلومات في غضون سنة عن متابعة بعض توصياتها.
    44. In 2007, CAT requested the Netherlands to provide information within one year on the followup to its recommendations related to imprisoned juveniles in the Antilles and sexual abuse or assault in the Aruban prison. UN 44- وفي عام 2007، طلبت لجنة مناهضة التعذيب من هولندا توفير معلومات في غضون عام واحد عن متابعة توصياتها ذات الصلة بالأحداث المسجونين في جزر الأنتيل والاعتداءات الجنسية عليهم في سجون أروبا().
    93. The State party should provide information within one year on the way it has followed up on the Committee's recommendations contained in paragraphs 75, 82, 83 and 87 above, pursuant to paragraph 1 of rule 65 of the rules of procedure. UN 93- وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات في غضون سنة بشأن طريقة متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 75 و82 و83 و87 أعلاه، عملاً بالفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي.
    In order to enhance its working methods, the Committee had adopted a new follow-up procedure in its concluding observations: it now noted two concerns requiring priority actions on which the State party should provide information within one or two years. UN وقد عمدت اللجنة، من أجل تحسين أساليب عملها، إلى اعتماد إجراء للمتابعة وأشارت، في ملاحظاتها الختامية، إلى عنصرين يحتاجان إلى عمل ذي أولوية وإلى أن تقدم الدول الأطراف بشأنهما معلومات في غضون عام أو عامين.
    33. The Committee requests the State party to provide information, within one year, in response to the Committee's recommendations in paragraphs 10, 12, 20, 23 and 25 of the present document. UN 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات في غضون سنة واحدة تلبيةً لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 10 و12 و20 و23 و25 من هذه الوثيقة.
    8. In the letter of 2 February 2011, the Chairman of the Working Group addressed the above allegation to the Government and requested information within 90 days, in accordance with paragraph 15 of the Working Group's methods of work. UN 8- في الرسالة المؤرخة 2 شباط/فبراير 2011، أرسل رئيس الفريق العامل الادعاءات المذكورة أعلاه إلى الحكومة وطلب منها تقديم معلومات في غضون 90 يوماً، وفقاً للفقرة 15 من أساليب عمل الفريق.
    (22) In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide information within one year on the follow-up given to the Committee's recommendations in paragraphs 9, 10 (b) and 11 above. UN (22) ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات في غضون سنة واحدة عن متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 و10(ب) و11 أعلاه.
    (26) In accordance with rule 70, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide information, within one year, on its response to the Committee's recommendations contained in paragraphs 13, 15 and 21. UN (26) ووفقاً للفقرة 5 من المادة 70 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات في غضون سنة واحدة عن استجابتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 13 و15 و21.
    (17) The State party is asked, pursuant to rule 70, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, to forward information within 12 months on the implementation of the Committee's recommendations contained in paragraphs 152 and 154 of the present concluding observations. UN (17) والدولة الطرف مدعوَّة، عملا بالفقرة 5 من المادة 70 من نظام اللجنة الداخلي، إلى تقديم معلومات في غضون 12 شهرا من تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 152 و154 من هذه الملاحظات الختامية.
    (23) The State party is requested, pursuant to rule 70, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, to forward information within 12 months on the implementation of the Committee's recommendations regarding paragraphs 7, 12, 14, 16, 19 and 21 above. UN (23) يُطلب من الدولة الطرف، إعمالاً للفقرة 5 من المادة 70 من النظام الداخلي للجنة، تقديم معلومات في غضون 12 شهراً عن تنفيذ توصيات اللجنة فيما يتعلق بالفقرات 264 و269 و271 و273 و276 و278 أعلاه.
    (23) In accordance with rule 70, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide information within one year on its response to the Committee's recommendations contained in paragraphs (8) to (10). UN (23) وفقاً للفقرة 5 من المادة 70 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات في غضون سنة عن استجابتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات من 8 إلى 10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus