The report contains valuable information on the situation of families worldwide that can be used by Governments of Member States in their family policies. | UN | ويتضمن التقرير معلومات قيمة عن حالة الأسر في جميع أرجاء العالم يمكن لحكومات الدول الأعضاء أن تستفيد منها في سياساتها المتعلقة بالأسرة. |
The questionnaire referred to in the introduction to this report would have provided, inter alia, valuable information on the level of success of each organization in internalizing the RBM system. | UN | وكان يمكن أن يقدم الاستبيان المشار إليه في مقدمة هذا التقرير إسهامات منها معلومات قيمة عن مستوى نجاح كل منظمة في استيعاب نظام الإدارة المستندة إلى النتائج. |
A database on research and assistance related to the radiological consequences of the Chernobyl accident, compiled by IAEA, has provided valuable information on international activities for the purposes of the analytical review. | UN | وثمة قاعدة بيانات عن البحث والمساعدة المتصلان باﻵثار الاشعاعية الناجمة عن حادثة تشيرنوبل، أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووفرت معلومات قيمة عن اﻷنشطة الدولية ﻷغراض الاستعراض التحليلي. |
UNICEF has valuable information about the situation of women and children, including studies, statistics, evaluations, technical papers and research findings. | UN | ولدى اليونيسيف معلومات قيمة عن حالة النساء واﻷطفال، بما في ذلك الدراسات، واﻹحصاءات، والتقييمات، والورقات التقنية، ونتائج البحوث. |
3. The report provides valuable information on facilities and activities of libraries of the United Nations system. | UN | ٣ - يتضمن التقرير معلومات قيمة عن مرافق وأنشطة مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة. |
To date, four of such reports have been prepared, covering an increasing number of organizations, and providing the Population Commission and the Council with valuable information on the characteristics and scope of the organizations, their human and financial resources, and their areas of work. | UN | وقد أعدت لغاية اليوم أربعة تقارير من هذا النوع تغطي عددا متزايدا من المنظمات، وفرت للجنة السكان والمجلس معلومات قيمة عن خصائص المنظمات ونطاقها ومواردها البشرية والمالية ومجالات عملها. |
Such reports, which cover a large number of organizations, have provided the Population Commission and the Council with valuable information on the characteristics and scope of the organizations, their human and financial resources, and their areas of work. | UN | وقد وفرت هذه التقارير، التي تغطي عددا كبيرا من المنظمات، للجنة السكان والمجلس معلومات قيمة عن خصائص المنظمات ونطاقها ومواردها البشرية والمالية ومجالات عملها. |
Evaluations of UNCTAD programmes and projects continued to provide valuable information on programme and project performance, allowing the secretariat to be better informed about what results had been attained through its work and what enhancements were needed to deliver better results. | UN | فلا تزال تقييمات برامج ومشاريع الأونكتاد توفر معلومات قيمة عن أداء هذه البرامج والمشاريع، مما يتيح للأمانة معلومات أوضح عن النتائج التي تحققت من عملها وعن التحسينات اللازمة لتحقيق نتائج أفضل. |
21. Advances in enabling technologies, such as genome sequencing, continue to reveal valuable information on a number of pathogens. | UN | 21- إن أوجه التقدم في التكنولوجيات التمكينية، مثل تسلسل الجينوم، تواصل الكشف عن معلومات قيمة عن عدد من المُمْرِضات. |
However, the Parties generally felt that the workshop held in Bangkok had provided valuable information on where alternatives were readily available and where they were not. | UN | غير أن الأطراف رأت بشكل عام أن حلقة العمل التي عُقدت في بانكوك قدمت معلومات قيمة عن الأماكن التي تتوافر فيها البدائل المتاحة والأماكن التي لا تتوافر فيها. |
16. On trafficking in persons, official statistics can provide valuable information on detected cases but do not constitute a good measure of the level of this crime. | UN | 16 - وفيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص، يمكن أن توفر الإحصاءات الرسمية معلومات قيمة عن الحالات المكتشفة، ولكنها لا تشكل مقياسا جيدا لمستوى هذه الجريمة. |
The interlocutors provided valuable information on the situation in Darfur, on priority areas of concern as well as on obstacles hampering implementation of existing recommendations. | UN | وقدم المحاورون معلومات قيمة عن الوضع في دارفور ومجالات الاهتمام ذات الأولوية، وكذلك عن العقبات التي تعوق تنفيذ التوصيات القائمة. |
The survey would provide valuable information on the contribution to society and to the economy of women’s unpaid work. | UN | وأضافت أن هذه الدراسة ستوفر معلومات قيمة عن المساهمات التي يقدمها إلى المجتمع وإلى الاقتصاد عمل المرأة الذي لا تتلقى عنه أجرا. |
It would also provide valuable information on the Maori. | UN | وستقدم أيضاً معلومات قيمة عن الماوري. |
These interviews provided the Panel with valuable information on business conditions in Kuwait before and after Iraq's invasion and occupation of that country. | UN | وأتاحت هذه المقابلات للفريق الاطلاع على معلومات قيمة عن أوضاع الأعمال والمشاريع التجارية في الكويت قبل غزو العراق للبلد واحتلاله إياه. |
The MTR also yielded valuable information on how UNICEF could manage programmes on a subregional level, coordinating the actions for several countries from one central location. | UN | ونجم عن استعراض منتصف المدة أيضا معلومات قيمة عن الكيفية التي تستطيع بها اليونيسيف إدارة البرامج على الصعيد دون الإقليمي وتنسيق إجراءات كثير من البلدان من موقع مركزي واحد. |
valuable information about the history of the spent fuel was thereby irretrievably lost. | UN | وبذلك ضاعت الى غير رجعة معلومات قيمة عن تاريخ الوقود المستهلك. |
The epidemiological investigation yielded valuable information about the scale of each event, and provided contextual and geographic information that was later cross-checked and corroborated by the environmental sampling teams. | UN | وأسفرت التحقيقات الوبائية عن معلومات قيمة عن مدى جسامة كل حادث، كما وفرت معلومات سياقية وجغرافية قامت أفرقة أخذ العينات البيئية لاحقا بالتحقق منها من مصادر مختلفة وإثباتها. |
In Liquica alone, more than 250 members of the Besi Merah Putih militia have returned, some of them with valuable information about where bodies are buried and who was responsible for the crimes. | UN | وفي منطقة ليكيكيا وحدها، عاد أكثر من 250 فردا تابعين لميليشيا بيسي ميراه بوتيه يحمل بعضهم معلومات قيمة عن أماكن دفن الجثث والمسؤولين عن ارتكاب الجرائم. |
107. Ms. EVATT explained that in the absence from the Working Group meeting of Ms. Gaitan de Pombo, the Country Rapporteur, she had volunteered to draft the list of issues and had been provided with invaluable information on the process of the constitutional change by secretariat staff. | UN | 107- السيدة إيفات قالت إن السيدة غايتان دي بومبو مقرر اللجنة تغيبت عن اجتماع الفريق العامل وأنها تطوعت هي لوضع مشروع قائمة الموضوعات وحصلت على معلومات قيمة عن عملية التغيير الدستوري من موظفي الأمانة. |
(c) Cloud track winds and atmospheric sounding, products that produce valuable information concerning the vertical structure of the atmosphere. A knowledge of the vertical distribution of temperature, humidity and wind makes for improved weather forecasting and diagnostic studies of a region. | UN | منتجات خاصة بسبر الرياح المتعقبة للغيوم ورصد الغلاف الجوي، وهي منتجات توفر معلومات قيمة عن كيفية استرداد الهيكل الرأسي للغلاف الجوي إذ تساعد المعرفة بالتوزع الرأسي لدرجات الحرارة والرطوبة والرياح على تحسين التنبؤات بالأحوال الجوية وإجراء دراسات تشخيصية لمنطقة معينة. |
Real-time detection in space offers valuable insight into the space-debris and meteoroid environment. | UN | يوفر كشف الحطام في الفضاء في الوقت الحقيقي معلومات قيمة عن بيئة الحطام الفضائي والنيازك. |
39. His delegation was reviewing the submissions of Member States, which had very usefully been posted on the United Nations website and provided valuable insights into the perspectives and practices of States. | UN | 39 - واستطرد بالقول إن وفده يستعرض الإفادات التي قدمتها الدول الأعضاء، والتي كان من المفيد جداً نشرها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت حيث تتضمن معلومات قيمة عن منظورات الدول وممارساتها. |