"معلومات كمية عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • quantitative information on
        
    • quantified information on
        
    It is not easy to give quantitative information on the quality of statistical results and compare the quality from the past with today. UN وليس من السهل توفير معلومات كمية عن نوعية النتائج الإحصائية ومقارنة النوعية في الماضي مع النوعية حاليا.
    It is therefore important that States should collect and publicize quantitative information on the extent to which these rights are enjoyed in practice and on equality of opportunity. UN ولذلك فمن المهم أن تعمل الدول على جمع ونشر معلومات كمية عن مدى التمتع بهذه الحقوق عملياً وبشأن تكافؤ الفرص.
    Future reports should also include cross-sectoral issues, as well as quantitative information on programmes and activities, including information on budgets and results of evaluations carried out. UN وينبغي أن تشمل التقارير في المستقبل مسائل شاملة القطاعات، وكذلك معلومات كمية عن البرامج واﻷنشطة بما فيها معلومات عن الميزانيات ونتائج التقييمات المضطلع بها.
    These assessments provided quantitative information on the costs of climate change to these economies and of the various adaptation and mitigation options recommended. UN وقد أتاحت هذه التقييمات معلومات كمية عن التكاليف التي تتكبدها هذه الاقتصادات من جراء تغير المناخ ومختلف الخيارات الموصى بها للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    Requests UNDP, UNFPA and UNOPS to further enhance the analysis in future reports, including quantified information on efficiency gains, lessons learned, challenges in pursuing a collaborative approach and how they are being addressed. UN ١١ - يطلب إلى البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب خدمات المشاريع زيادة تعزيز التحليل في التقارير المقبلة، بما في ذلك تقديم معلومات كمية عن المكاسب المتحققة في مجال الكفاءة، والدروس المستفادة، والصعوبات المواجهة في السعي إلى الأخذ بنهج تعاوني والكيفية التي تجري بها معالجتها.
    These assessments provided quantitative information on the costs of the impact of climate change and also attached a monetary value to the various adaptation and mitigation options that were put forward. UN وقد أتاحت هذه التقييمات معلومات كمية عن تكاليف آثار تغير المناخ وحددت القيمة النقدية لمختلف خيارات التكيف والتخفيف المقترحة.
    The collection of quantitative information on financial and technology flows could be beneficial in addressing inadequate funding for sustainable development and analysing technology transfer needs. UN ومن شأن جمع معلومات كمية عن التدفقات المالية والتكنولوجية أن يفيد في معالجة مشكلة عدم كفاية تمويل التنمية المستدامة وفي تحليل الاحتياجات في مجال نقل التكنولوجيا.
    It is designed to ensure that Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) provide quantitative information on transactions of Kyoto Protocol units. UN وهو مصمم لضمان تقديم الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية معلومات كمية عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو.
    This note is structured as follows: part I presents quantitative information on ICT and e-business trends and their impact on development. UN 4- وقد تم وضع هذه المذكرة بالشكل التالي: يقدم الجزء الأول معلومات كمية عن اتجاهات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية وأثرها على التنمية.
    No quantitative information on losses of beta-HCH by volatilisation or leaching during the experiment is available in the citied study. UN ولا تتوافر معلومات كمية عن حالات فقد سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا بواسطة التبخير أو الترشيح أثناء التجربة التي أجريت في الدراسة المذكورة.
    (d) To provide quantitative information on the effectiveness and costs of relevant and representative abatement measures in the selected sectors. UN (د) توفير معلومات كمية عن فعالية وتكاليف تدابير الخفض التمثيلية ذات الصلة في قطاعات مختارة.
    . A data-collection process, initiated in 2003, provided WFP with quantitative information on its programme relationship with 1,416 NGOs in the field, 172 international and 1,244 local. UN 38 - وبفضل عملية لجمع البيانات بدأت في عام 2003، توافرت لدى البرنامج معلومات كمية عن علاقتها البرنامجية مع 416 1 منظمة غير حكومية في الميدان، و 172 منظمة دولية، و 244 1 منظمة محلية.
    Because of the importance of producing quantitative information on ICT and e-business, the UNCTAD secretariat started to address the subject in the E-Commerce and Development Report 2001. UN 30- ونظراً إلى أهمية توفير معلومات كمية عن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية، فقد شرعت أمانة الأونكتاد في معالجة هذا الموضوع في تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2001.
    (d) To provide quantitative information on the effectiveness and cost of representative abatement measures in the selected sectors. UN (د) توفير معلومات كمية عن فعالية وتكاليف تدابير نموذجية للحد من الانبعاثات في القطاعات المختارة.
    26. While most presentations of developed country Parties provided information on the role of market-based mechanisms and LULUCF activities, only a few provided quantitative information on the expected use of market-based mechanisms and LULUCF in their current pledges. UN 26- وبينما قدمت معظم البلدان المتقدمة الأطراف، في عروضها، معلومات عن دور آليات السوق وأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، عرض عدد قليل من هذه البلدان معلومات كمية عن الاستخدام المتوقع لآليات السوق وأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار تعهداتها الحالية.
    Eight Parties (BEL, CAN, CZE, GBR, NLD, NZL, SLO, USA) provided quantitative information on levels of uncertainty, either on a gas-by-gas basis or at the source/sink category level as requested by the FCCC guidelines. UN ٦١- قدمت ثماني أطراف )بلجيكا وكندا والجمهورية التشيكية والمملكة المتحدة وهولندا ونيوزيلندا وسلوفاكيا والولايات المتحدة اﻷمريكية( معلومات كمية عن مستويات عدم اليقين، سواء على أساس كل غاز بمفرده أو على مستوى فئة المصدر/البالوعة حسب ما هو مطلوب في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاتفاقية اﻹطارية.
    34. In the current reporting and review exercise, which is the first reporting cycle where affected country Parties were requested to provide quantitative information on strategic objectives 1, 2 and 3, 43 (or 61 per cent) of the countries reported in compliance with the new reporting guidelines. UN 34- في عملية الإبلاغ والاستعراض الحالية التي تمثل أول جولة إبلاغ يُطلب فيها من البلدان الأطراف المتأثرة تقديم معلومات كمية عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3، قدم 43 بلداً (أو 61 في المائة) تقارير تماشياً مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    83. This is the first reporting and review process under the Convention since the adoption of The Strategy where affected country Parties were requested to provide quantitative information on the two mandatory impact indicators (i.e.: proportion of population living below the poverty line and land cover status), and, on a voluntary basis, on the provisionally accepted and other optional indicators. UN 83- هذه أول عملية إبلاغ واستعراض تجري في إطار الاتفاقية منذ اعتماد الاستراتيجية ويُطلب فيها إلى البلدان الأطراف المتأثرة أن تقدم معلومات كمية عن مؤشري تقييم الآثار الإلزاميين (أي نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر وحالة الغطاء الأرضي) وأن تتطوع بتقديم معلومات عن المؤشرات المقبولة مؤقتاً وغيرها من المؤشرات الاختيارية.
    11. Requests UNDP, UNFPA and UNOPS to further enhance the analysis in future reports, including quantified information on efficiency gains, lessons learned, challenges in pursuing a collaborative approach and how they are being addressed. UN ١١ - يطلب إلى البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب خدمات المشاريع زيادة تعزيز التحليل في التقارير المقبلة، بما في ذلك تقديم معلومات كمية عن المكاسب المتحققة في مجال الكفاءة، والدروس المستفادة، والصعوبات المواجهة في السعي إلى الأخذ بنهج تعاوني والكيفية التي تجري بها معالجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus