"معلومات مستكملة بانتظام" - Traduction Arabe en Anglais

    • regular updates
        
    • regularly updated
        
    The UN Statistical Commission would receive regular updates in order to be informed of progress in these developments. UN وستتلقى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة معلومات مستكملة بانتظام عن التقدم الذي يتم إحرازه في أعمال التطوير هذه.
    112. Delegations requested regular updates on the status of Atlas, its challenges, solutions and next steps. UN وطلبت الوفود تقديم معلومات مستكملة بانتظام عن حالة نظام أطلس والتحديات التي يواجهها والحلول والخطوات التالية.
    regular updates on the informal system are posted on the revamped intranet of the Department of Peacekeeping Operations. UN ويجري أيضا نشر معلومات مستكملة بانتظام عن النظام غير الرسمي على الشبكة الداخلية المجددة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    It was not, however, standard practice to issue regular updates. UN ومع ذلك، لم تجرِ العادة على إصدار معلومات مستكملة بانتظام.
    The subprogramme provided regularly updated information to policymakers to improve their understanding of emerging foreign direct investment-related issues and policy options for development. UN قدّم البرنامج الفرعي معلومات مستكملة بانتظام لمقرري السياسات لتحسين فهمهم للقضايا الناشئة المتصلة بالاستثمار المباشر الأجنبي وخيارات السياسات العامة لأغراض التنمية.
    Additionally, the risk management firm will provide regular updates on the risk assessment and required risk control activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تقدم شركة إدارة المخاطر معلومات مستكملة بانتظام عن تقييم المخاطر والأنشطة المطلوبة للسيطرة على المخاطر.
    15. The Committee looks forward to receiving regular updates from the Executive Directorate on follow-up to visits that have already taken place. UN 15 - وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة بانتظام من المديرية التنفيذية بشأن متابعة الزيارات التي أنجزت بالفعل.
    WMO has continued to produce and distribute regular updates on the demise of the El Niño phase and the onset of the La Niña phase, in collaboration with the national meteorological services of its Member countries and climate research institutions. UN وتواصل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إصدار وتوزيع معلومات مستكملة بانتظام عن انتهاء مرحلة النينيو وبدء مرحلة النينيا، وذلك بالتعاون مع دوائر اﻷرصاد الوطنية في دولها اﻷعضاء ومؤسسات اﻷبحاث المناخية.
    11. The Committee looks forward to receiving regular updates from the Executive Directorate on follow-up to visits that have already taken place. UN 11 - وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة بانتظام من المديرية التنفيذية بشأن متابعة الزيارات التي أنجزت بالفعل.
    14. The Committee looks forward to receiving regular updates from the Executive Directorate on follow-up to visits that have already taken place. UN 14 - وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة بانتظام من المديرية التنفيذية بشأن متابعة الزيارات التي أنجزت بالفعل.
    The Presidency posted regular updates of the provisional programme of work on its website and gave informal briefings after each round of informal consultations to representatives of interested Member States that are currently not members of the Council. UN وعرضت الرئاسة معلومات مستكملة بانتظام عن برنامج عملها المؤقت على موقعها الإلكتروني وقدمت إحاطات غير رسمية، بعد كل جولة من جولات المشاورات غير الرسمية، لممثلي الدول الأعضاء المهتمة التي ليست من الدول الأعضاء في المجلس.
    5. The Executive Directorate will continue to work in accordance with the technical assistance implementation plan approved by the Committee and will provide regular updates on the progress achieved during the period covered by the fifth work programme. UN 5 - ستواصل المديرية التنفيذية العمل وفقا لخطة تنفيذ المساعدة التقنية التي أقرتها اللجنة وستقدم معلومات مستكملة بانتظام عن التقدم المحرز خلال الفترة التي يغطيها برنامج العمل الخامس.
    Through its website (www.greeceun.org), the presidency provided regular updates on the programme of work as well as on the activities of the Council. UN وقدمت رئاسة المجلس من خلال موقعها على الإنترنت www.greeceun.org معلومات مستكملة بانتظام عن برنامج العمل فضلا عن أنشطة المجلس.
    25. The Committee received regular updates from the Office of Audit and Investigations, presenting an overview of the investigation caseload, the breakdown of the nature of the allegations and the status of the cases. UN 25 - تلقّت اللجنة معلومات مستكملة بانتظام من مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، تتضمن لمحة عامة عن عبء قضايا التحقيق، وتوزيعا لطبيعة الادعاءات، وحالة تلك القضايا.
    To reduce the existing backlog and expedite the processing of cases, the Secretariat has engaged in a consultative process with Member States and has been regularly corresponding with the permanent missions of the troop- and police-contributing countries to request relevant information and documentation, as well as regular updates, on pending cases. UN وعملا على الحد من تراكم المطالبات القائمة والتعجيل بتجهيزها، أجرت الأمانة العامة عملية تشاورية مع الدول الأعضاء، وهي تدأب على التراسل بصورة منتظمة مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لطلب المعلومات والوثائق ذات الصلة، فضلا عن معلومات مستكملة بانتظام للمطالبات المعلقة.
    On governance and crisis management, the review had indicated that preparation for the storm had been good, proper procedure had been followed, links had been established with the New York emergency services and the United States Federal Emergency Management Agency, and the Crisis Operation Group had been activated and regular updates provided. UN وفيما يتعلق بالحوكمة وإدارة الأزمات، أشير في الاستعراض إلى أن الاستعدادات للعاصفة كانت جيدة، وأنه قد اتبعت الإجراءات الصحيحة، وأقيمت الصلات مع خدمات الطوارئ في نيويورك ووكالة الولايات المتحدة الفدرالية لإدارة حالات الطوارئ، وأعيد تنشيط الفريق المعني بعمليات الأزمات، وقدمت معلومات مستكملة بانتظام.
    36. regular updates are now provided to the Peacebuilding Commission, either as part of informal Organizational Committee meetings or as part of country-specific configurations on approvals and performance in Peacebuilding Commission countries. UN 36 - ويتم حاليا تقديم معلومات مستكملة بانتظام إلى لجنة بناء السلام إما كجزء من الاجتماعات غير الرسمية للجة التنظيمية أو كجزء من التشكيلات القطرية المحددة بشأن الاعتمادات الموافق عليها والأداء في البلدان التي تُعنى بها لجنة بناء السلام.
    Through its website (www.greeceun.org), the presidency provided regular updates on the programme of work as well as on the activities of the Council. UN وقامت الرئاسة، من خلال موقعها على الإنترنت (www.greeceun.org)، بإتاحة معلومات مستكملة بانتظام عن برنامج عمل مجلس الأمن وأنشطته.
    The AAC is regularly updated on progress in UNFPA restructuring. UN 13 - وتقدم اللجنة معلومات مستكملة بانتظام عن التقدم المحرز في إعادة هيكلة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Board members wishing to be regularly updated on the activities of the Human Development Report Offices are invited to subscribe to HDRNet by sending an email to hdr-net@groups.undp.org. UN وأعضاء المجلس الراغبون في تلقي معلومات مستكملة بانتظام عن أنشطة مكاتب تقرير التنمية البشرية مدعوون للاشتراك في شبكة تقرير التنمية البشرية بإرسال بريد إلكتروني إلى العنوان التالي hdr-net@groups.undp.org.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus