"معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • an update on the status of implementation
        
    • updated information on the status of implementation
        
    • updates on the status of implementation
        
    • a status update on the
        
    • update of the implementation status
        
    • updated information on the status of the
        
    • provides an updated status of the implementation
        
    In this regard, the African Union presented an update on the status of implementation of its Regional Cooperation Initiative against the LRA. UN وفي هذا الصدد، قدم الاتحاد الأفريقي معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة.
    He looked forward to receiving an update on the status of implementation of the action plan at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وأعرب عن تطلعه إلى تلقي معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ خطة العمل في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    It would conduct a comprehensive review of its ICT strategy, governance, operations, structure and resource allocation, and would submit a report to the General Assembly at its sixty-eighth session, including an update on the status of implementation of the Board's recommendations. UN وأشار إلى أنها ستجري استعراضا شاملا لتعاملها مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جوانب الاستراتيجية والإدارة والعمليات والهيكل وتخصيص الموارد، وستقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، بما في ذلك معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس.
    updated information on the status of implementation of the relevant provisions of the resolution is provided below. UN وترد فيما يلي معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة:
    In addition, the present report contains updated information on the status of implementation of the recommendations of the Board for prior periods that were reported by the Board as not having been fully implemented in the annexes to its reports. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بفترات سابقة التي أفاد المجلس، ضمن مرفقات تقريريه، بأنها لم تنفذ تنفيذا تاما.
    Management is required to provide updates on the status of implementation of recommendations made, and desk reviews are performed on actions taken and information provided thereon. UN ويتعين على الإدارة تقديم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات الصادرة، كما تجري استعراضات مكتبية بشأن الإجراءات المتخذة والمعلومات المقدمة في هذا الخصوص.
    3. The report also provides a status update on the implementation of the UNOPS action plan as requested in decision 2005/36. UN 3 - وترد في التقرير أيضا معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ خطة عمل المكتب وذلك حسبما طُلب في المقرر 2005/36.
    20. The Committee also received an update on the status of implementation of the recommendations made by the Joint Inspection Unit. UN 20 - وتلقت اللجنة أيضا معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة.
    The present report provides an update on the status of implementation of PACT I and a detailed strategy and cost estimates for PACT II. A. PACT I UN ويوفر هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ المرحلة الأولى للمشروع، ومعلومات تفصيلية عن استراتيجية المرحلة الثانية للمشروع وتكلفتها التقديرية.
    The present report, prepared by the World Health Organization (WHO) in consultation with a number of partners, provides an update on the status of implementation of the recommendations made in General Assembly resolution 58/289 on improving global road safety. UN يقدم هذا التقرير، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع عدد من الشركاء، معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 58/289 بشأن تحسين السلامة العالمية على الطرق.
    2. The present report summarizes the main developments in the region from 1 July 2013 to 30 May 2014, and provides an update on the status of implementation of the three pillars of the integrated strategy, namely, governance, security and resilience. UN 2 - ويلخص هذا التقرير أهم التطورات المستجدة في المنطقة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 أيار/مايو 2014، ويقدِّم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ ركائز الاستراتيجية المتكاملة الثلاث، وهي الحوكمة والأمن والقدرة على التكيف.
    18. Invites the Secretary-General to provide, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015, an update on the status of implementation of the actions taken to address information security issues, including measures taken to guard against any threats of cyber attack; UN 18 - تدعو الأمين العام إلى أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ الإجراءات المتخذة لمعالجة مسائل أمن المعلومات، بما في ذلك التدابير المتخذة احتراساً من أخطار الهجمات الإلكترونية على اختلاف أنواعها؛
    The present report also provides information on the status of implementation, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation contained in the respective reports of the Board, as well as an update on the status of implementation of the recommendations of the Board relating to prior periods that the Board considered not to have been fully implemented. UN ويقدم هذا التقرير أيضا معلومات عن حالة التنفيذ والمكتب المسؤول والتاريخ التقديري للإنجاز والأولوية التي تحظى بها كل توصية من التوصيات الواردة في تقارير المجلس ذات الصلة، فضلا عن معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بالفترات السابقة التي اعتبر المجلس أنها لم تنفذ بشكل تام.
    In addition, the present report contains updated information on the status of implementation of the recommendations of the Board for prior periods that were reported by the Board as not having been fully implemented in the relevant annex to its report. UN وعلاوة على ذلك يتضمن التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أفاد المجلس في المرفق ذي الصلة من تقريره بأنها لم تنفذ تنفيذا تاما.
    In addition, the report also contains updated information on the status of implementation of the recommendations of the Board relating to prior periods that were reported by the Board as not having been fully implemented in the annexes to its reports. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن التقرير أيضا معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أفاد المجلس، في مرفقات تقاريره، بأنها لم تنفذ تنفيذا تاما.
    In addition, the present report contains updated information on the status of implementation of the recommendations of the Board for prior periods that were reported by the Board as not having been fully implemented in the annexes to its reports. Contents UN وعلاوة على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أفاد المجلس، في مرفقات تقاريره، بأنها لم تنفذ تنفيذا تاما.
    It commends the State party on its oral presentation, which focused on recent developments and provided updated information on the status of implementation of the Convention. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديم عرضها الشفوي، الذي ركز على التطورات الحديثة وقدم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ الاتفاقية.
    168. updated information on the status of implementation of recommendations contained in inspection reports is provided on the following documents/offices: UN ١٦٨- فيما يلي معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير التفتيش بشأن الوثائق/المكاتب التالية:
    UNHCR also provided quarterly updates on the status of implementation of the external audit recommendations, which were distributed to the Executive Committee members. UN وتقدم المفوضية أيضا بصفة فصلية معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المراجعة الخارجية للحسابات، ويتم توزيعها على أعضاء اللجنة التنفيذية.
    :: 1 briefing to Member States providing a status update on the implementation of General Assembly resolution 63/285, in relation to the review of the methodology for rates of reimbursement to troop-contributing countries UN :: عقد جلسة إحاطة واحدة للدول الأعضاء لتقديم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/285، فيما يتصل باستعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Annexes 2 and 3of the present report provide an update of the implementation status of these recommendations. UN ويقدم المرفقان الثاني والثالث من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    In this regard, the Committee recalls that it had requested that updated information on the status of the PACT II project be included in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنها طلبت تضمين الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول.
    A separate table, available on the web page of the UNFPA Executive Board, provides an updated status of the implementation of the audit recommendations. UN ويوفّر جدول منفصل يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus