In order to draw competition—related implications for various sectors there is a need for updated information on these issues. | UN | ولاستنتاج اﻵثار المتصلة بالمنافسة التي تترتب على القطاعات المختلفة، يلزم الحصول على معلومات مستوفاة بشأن هذه القضايا. |
updated information on ratification of the Kyoto Protocol will be available at the session. | UN | وستتوفر أثناء الدورة معلومات مستوفاة بشأن التصديق على بروتوكول كيوتو. |
In addition to advocacy work by United Nations agencies at the local level, the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) included updated information on the range of activities planned for the occasion that sought to raise global awareness. | UN | وبالإضافة إلى أعمال الدعوة التي تقوم بها الوكالات التابعة للأمم المتحدة على المستوى المحلي تضمّن موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على شبكة الويب معلومات مستوفاة بشأن المجموعة المتنوعة من الأنشطة المعتزم القيام بها بهذه المناسبة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي. |
The annex contains an update on the strategic plan outcome indicators against the baselines and targets. | UN | ويتضمن المرفق معلومات مستوفاة بشأن مؤشرات نتائج الخطة الاستراتيجية بالمقارنة بخطوط الأساس والأهداف. |
UNCTAD had developed software to improve debt management and promote trade efficiency through the establishment of trade points, which provided up-to-date information on global markets and enhanced the competitiveness of small and medium-sized enterprises. | UN | فقد وضع برامج حاسوبية لتحسين ادارة الديون، ولتعزيز الكفاءة في التجارة عن طريق إنشاء نقاط تجارة تقوم بتوفير معلومات مستوفاة بشأن اﻷسواق العالمية ويعزز قدرة المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم على المنافسة. |
Finally, the letter indicated that the report should include updated information concerning the situation in places of detention in Iraq. | UN | وأخيراً أوضحت الرسالة أن التقرير ينبغي أن يتضمن معلومات مستوفاة بشأن الوضع في أماكن الاحتجاز في العراق. |
The Special Rapporteur will also reestablish the mandate's initial approach to send followup letters after country visits in order to receive updated information about the implementation of her recommendations at the national level. | UN | كما ستعيد المقررة الخاصة العمل بالنهج الأولي() للولاية المتمثل في إرسال رسائل متابعة بعد الزيارات القطرية بغية تلقي معلومات مستوفاة بشأن تنفيذ توصياتها على المستوى الوطني. |
Turkey provided updated information on a new provision of the national penal code introducing the definition of trafficking in persons and criminalizing the relevant conduct, which did not include the exploitation of prostitution of others as an exploitative purpose of trafficking in persons. | UN | وقدّمت تركيا معلومات مستوفاة بشأن حكم جديد في إطار قانون العقوبات الوطني يضع تعريفا للاتجار بالأشخاص ويجرم السلوك ذا الصلة، الذي لا يشمل استغلال دعارة الغير باعتباره غرضا استغلاليا للاتجار بالأشخاص. |
She therefore welcomed the submission of updated information on reimbursements made and amounts owed, as well as on death and disability compensation. | UN | ولذلك، فإنها ترحب بتقديم معلومات مستوفاة بشأن المبالغ المسددة والمبالغ المستحقة، فضلاً عن معلومات بشأن تعويضات الوفاة والعجز. |
Please provide updated information on the activities of the National Committee for the Follow-up on the Convention of the Rights of the Child. | UN | 5- يرجى تقديم معلومات مستوفاة بشأن أنشطة اللجنة الوطنية لمتابعة اتفاقية حقوق الطفل. |
Turkey provided updated information on a new provision of the national penal code introducing the definition of trafficking in persons and criminalizing the relevant conduct, which did not include the exploitation of prostitution of others as an exploitative purpose of trafficking in persons. | UN | وقدّمت تركيا معلومات مستوفاة بشأن حكم جديد في إطار قانون العقوبات الوطني يضع تعريفا للاتجار بالأشخاص ويجرم الفعل ذي الصلة، الذي لا يشمل استغلال دعارة الغير باعتباره غرضا استغلاليا للاتجار بالأشخاص. |
Please provide updated information on the policies and programmes adopted and implemented to promote the respect for the views of the child, children's participatory rights and their access to information. | UN | 8- يرجى تقديم معلومات مستوفاة بشأن السياسات والبرامج المعتمدة والمنفذة بغية تعزيز احترام آراء الطفل وحقوقه في المشاركة وفي الحصول على المعلومات. |
Please also provide updated information on the work plan prepared by the Commission for the next four years with respect to training for the judiciary and the security services on legislation for the protection of women's rights, including on the provisions of the Convention. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات مستوفاة بشأن خطة العمل التي أعدتها اللجنة للسنوات الأربع المقبلة فيما يتعلق بتدريب العاملين بالسلطة القضائية وخدمات الأمن بشأن تشريع حماية حقوق المرأة، بما في ذلك التدريب بشأن أحكام الاتفاقية. |
Please provide updated information on short- and long-term strategies developed for the deinstitutionalization of persons with disabilities. | UN | 20- يُرجى تقديم معلومات مستوفاة بشأن الاستراتيجيات المعدة لإخراج الأشخاص المعوقين من المؤسسات الاستشفائية في المدى القصير والطويل. |
Please clarify what type of specialized care will be provided to victims of violence and their abusers and provide updated information on the current status of this project. | UN | يرجى إيضاح نوع الرعاية المتخصصة التي ستقدم " لضحايا العنف وللأشخاص المعتدين عليهم " ، وتقديم معلومات مستوفاة بشأن الحالة الراهنة لهذا المشروع. |
The representative also provided an update on the work of the International Financial Reporting Interpretations Committee. | UN | وقدم الممثل أيضاً معلومات مستوفاة بشأن عمل لجنة تفسير المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
43. Four countries give an update on the preparation and use of desertification impact indicators. | UN | 43- وقدمت أربعة بلدان معلومات مستوفاة بشأن إعداد واستخدام مؤشرات آثار التصحر. |
Information and counselling centres impart up-to-date information on the network of secondary and tertiary schools, study and vocational subjects in the region and all over the Czech Republic, on conditions and the course of entrance procedures, demands and requirements of each occupation, employment options of graduates with disabilities as well as retraining opportunities. | UN | وتقدم مراكز المعلومات والمشورة معلومات مستوفاة بشأن شبكة مدارس التعليم الثانوي والتعليم العالي، ومواد الدراسة في المنطقة وفي جميع أنحاء الجمهورية التشيكية وشروط القبول في الدورة التدريبية، وطلبات كل وظيفة ومتطلباتها، وخيارات عمل الخريجين من ذوي الإعاقة وفرص توظيفهم. |
It has a clearing-house offering up-to-date information on the projects, publications and activities of the programme including a “database of best practices”. | UN | ولدى البرنامج آلية لتبادل المعلومات توفر معلومات مستوفاة بشأن المشاريع والمنشورات وأنشطة البرنامج، بما في ذلك " قاعدة بيانات لأفضل الممارسات " . |
6. Tables 1 and 2 contain updated information concerning the evolution of emoluments from January 1995 to June 1998. | UN | ٦ - وترد في الجدولين ١ و ٢ معلومات مستوفاة بشأن تطور اﻷجور في الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Tables 1 and 2 provide updated information concerning the evolution of emoluments from January 1993 to June 1995. | UN | ٦ - وترد في الجدولين ١ و ٢ معلومات مستوفاة بشأن تطور اﻷجور في الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ الى حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Further country visits are currently being scheduled, and updated information about the Special Rapporteur's visit requests and forthcoming missions is available on the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وتتم حالياً جدولة المزيد من الزيارات القطرية وتتاح معلومات مستوفاة بشأن طلبات الزيارة التي تقدم بها المقرر الخاص ومهماته المقبلة على الموقع الإلكتروني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان(). |
The Standing Committee of the Executive Committee is kept informed of inspection activities through the updates on regional developments. | UN | ويتم إطلاع اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية على أنشطة التفتيش من خلال تقديم معلومات مستوفاة بشأن التطورات الإقليمية. |