"معلومات مفصلة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • detailed information on
        
    • detailed information about
        
    • detailed information regarding
        
    • details on
        
    • details about
        
    • detailed information concerning
        
    • details of
        
    • disaggregated information on
        
    • of details concerning
        
    • detailed information of
        
    Any governmental reply containing detailed information on the fate or whereabouts of the disappeared person is transmitted to the source. UN ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات مفصلة بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    Any governmental reply containing detailed information on the fate or whereabouts of the disappeared person is transmitted to the source. UN ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات مفصلة بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    Please provide detailed information on investigations, prosecutions, convictions and penalties imposed on the perpetrators of assaults against women journalists. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن التحقيقات والمحاكمات والإدانات والعقوبات التي فرضت على مرتكبي الاعتداءات ضد الصحفيات.
    It requested detailed information about mechanisms used for conflict resolution and how their effectiveness in protecting migrant workers' rights. UN وطلبت معلومات مفصلة بشأن الآليات المتبعة لتسوية المنازعات ومدى فعاليتها في حماية حقوق العمال المهاجرين.
    detailed information regarding compliance on a regional basis is set out in the report. UN وترد في التقرير معلومات مفصلة بشأن الامتثال على الصعيد الإقليمي.
    It asked, inter alia, for details on the Office of the Federal Ombudsman. UN ومن جملة الأمور التي طلبتها باكستان الحصول على معلومات مفصلة بشأن مكتب أمين المظالم الفيدرالي.
    Please provide detailed information on the draft law, as well as on its current status and any findings after the Parliamentary examination. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن مشروع القانون، فضلا عن حالته الراهنة وأية نتائج أسفرت عنها الدراسة البرلمانية.
    Furthermore, the Committee notes the lack of detailed information on measures to combat organized crime involving the offences set out in the Optional Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة عدم وجود معلومات مفصلة بشأن تدابير مكافحة الجريمة المنظمة التي تنطوي على الجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري.
    Please also provide detailed information on the extent of violence against women and children, including domestic violence and sexual abuse of children. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة بشأن نطاق العنف الممارس ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العنف المنزلي والإيذاء الجنسي للأطفال.
    The Committee requested detailed information on financial performance and expenditures, but in the short time available it was not possible to provide material that was of use to the Committee. UN وطلبت اللجنة معلومات مفصلة بشأن الأداء المالي والنفقات، ولكن نظرا لضيق الوقت لم يتسن أن تُقدم لها مادة مفيدة.
    Programmes conducted by the United Nations provide detailed information on the identification of mines and the dangers they represent, and they seek to teach safe behaviour. UN وتقدم البرامج التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة معلومات مفصلة بشأن التعرف على اﻷلغام والمخاطر التي تمثلها، وتسعى هذه البرامج إلى تعليم السلوك اﻵمن.
    The Secretariat should provide detailed information on the reasons for such write-offs and losses. UN ومضى قائلا إنه يتعين على اﻷمانة العامة توفير معلومات مفصلة بشأن اﻷسباب التي أدت الى شطب تلك الممتلكات وفقدها.
    349. The Committee requests detailed information on mechanisms relating to the right to form and join trade unions. UN ٩٤٣- وتطلب اللجنة تقديم معلومات مفصلة بشأن اﻵليات المتصلة بالحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها.
    The State party is requested to provide the Committee in the next report with detailed information on this issue, including the text of relevant laws. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل معلومات مفصلة بشأن هذه المسألة، ولا سيما نص القوانين ذات الصلة.
    The State party is requested to provide the Committee with detailed information on this issue, including the text of relevant laws, in the next report. UN ويطلب إلى الدولة الطرف أن توفر للجنة في تقريرها القادم معلومات مفصلة بشأن هذه المسألة، بما يشمل نص القوانين ذات الصلة.
    detailed information on the implementation of the provisions of the Covenant is outlined in the present report according to articles of the Covenant. UN وقد وردت معلومات مفصلة بشأن تنفيذ أحكام العهد في هذا التقرير الحالي طبقاً لمواد العهد.
    Until changes can be made to the Council's current working methods, the annual report should include detailed information on the discussions held in closed meetings. UN وإلى أن يتسنى إدخال تغييرات في أساليب عمل المجلس، ينبغي أن يشتمل التقرير السنوي على معلومات مفصلة بشأن المناقشات التي تدور في الجلسات المغلقة.
    In its contribution, Spain also provided detailed information about its Historical Memory Law, which recognizes the rights of and establishes measures for those who suffered persecution or violence during the Civil War and dictatorship. UN وقدمت إسبانيا في مساهمتها أيضا معلومات مفصلة بشأن قانون الذاكرة التاريخية الذي يعترف بحقوق الأشخاص الذين عانوا الاضطهاد أو العنف في أثناء الحرب الأهلية وفي عهد الديكتاتورية ويضع تدابير تخصهم.
    Moreover, if any such proposal/s exists, please provide detailed information regarding the contents of any proposal. UN وعلاوة على ذلك، ففي حالة وجود مثل هذه التشريعات، يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن محتويات أي مقترح من هذه المقترحات.
    Please provide details on the implementation of this recommendation and results achieved. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن تنفيذ هذه التوصية والنتائج المحرزة.
    It added that it had adopted a number of measures to prevent such deaths and had provided details about health care provided to expectant mothers. UN وأضافت أنها اتخذت عدداً من التدابير لمنع هذه الوفيات وقدمت معلومات مفصلة بشأن الرعاية الصحية الموفرة للحوامل.
    detailed information concerning groups in society which are disadvantaged in terms of housing. UN معلومات مفصلة بشأن فئات المجتمع المحرومة من حيث السكن.
    The table below provides the details of these requirements. UN وترد في الجدول أدناه معلومات مفصلة بشأن المتطلبات.
    In particular, the Committee wishes to receive disaggregated information on the economic and social status of all ethnic, religious and tribal minorities, as well as their participation in public life. UN وتود اللجنة، بصفة خاصة، الحصول على معلومات مفصلة بشأن الوضع الاقتصادي والاجتماعي لكافة الأقليات الإثنية والدينية والقبلية وكذلك بشأن مشاركة هذه الأقليات في الحياة العامة.
    86. The Committee is concerned about the high level of unemployment and the absence of details concerning national and local employment programmes or other clear strategies to address this problem. UN 86- واللجنة قلقة إزاء ارتفاع نسبة البطالة، وإزاء غياب معلومات مفصلة بشأن برامج التوظيف الوطنية والمحلية، وغير ذلك من الاستراتيجيات الواضحة لمعالجة هذه المشكلة.
    For this year, the Board continued to note the practice of many public pension funds who publicly disclosed detailed information of their investment portfolio and equity commissions and management fees. UN وفيما يختص بالسنة الحالية استمر المجلس في التنويه بكثير من صناديق المعاشات التقاعدية العامة التي أفصحت علنا عن معلومات مفصلة بشأن حافظة استثماراتها وعمولاتها على الأسهم ورسومها الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus