"معلومات مفصلة عن عدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • detailed information on the number of
        
    • detailed information on how many
        
    • detailed information on a number
        
    • aggregate information on how
        
    • provide detailed information on the number
        
    Please provide detailed information on the number of cases under the judicial system and the national authorities dealing with them. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد الحالات التي هي قيد النظر في النظام القضائي، والسلطات الوطنية التي تتولى البت فيها.
    Please provide detailed information on the number of domestic and sexual violence cases reported, the relationship between the victim and the perpetrator, and the number of prosecutions and convictions of perpetrators, as well as on the sentences imposed on them. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات العنف العائلي والجنسي المُبلغ عنها، وعن العلاقة بين الضحية والجاني، وعدد الحالات التي قوضي فيها الجناة وأدينوا، فضلاً عن العقوبات التي حُكم عليهم بها.
    Please provide detailed information on the number of domestic and sexual violence cases reported, the relationship between the victim and the perpetrator, and the number of prosecutions and convictions of perpetrators, as well as on the sentences imposed on them. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات العنف المنزلي والجنسي المُبلغ عنها، وعن العلاقة بين الضحية والجاني، وعدد الحالات التي قوضي فيها الجناة وأدينوا، فضلاً عن العقوبات التي حُكم عليهم بها.
    Please also include detailed information on how many perpetrators of acts of violence against women have been prosecuted and punished during the same period. UN ويرجى أيضاً إيراد معلومات مفصلة عن عدد المرتكبين لأعمال عنف ضد المرأة الذين تمت مقاضاتهم ومعاقبتهم خلال الفترة نفسها.
    Please also include detailed information on how many perpetrators of acts of violence against women have been prosecuted and punished during the same period. UN ويرجى أيضاً إيراد معلومات مفصلة عن عدد المرتكبين لأعمال عنف ضد المرأة الذين تمت مقاضاتهم ومعاقبتهم خلال الفترة نفسها.
    It provided detailed information on a number of initiatives adopted, including a National Action Plan to Combat Domestic Violence launched in 2011, the undertaking of a series of awareness programmes and special programmes aimed at young people. UN وقدمت معلومات مفصلة عن عدد من المبادرات التي أقدمت عليها، بما في ذلك إطلاق خطة عمل وطنية لمكافحة العنف المنزلي في عام 2011، ووضع سلسلة من برامج التوعية وأخرى خاصة بالشباب.
    The State party is furthermore requested to include in its next periodic report detailed information on the number of investigations carried out into incidences and manifestations of anti-Semitism, as well as prosecutions instigated and sentences passed in each case. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن عدد التحقيقات التي تجرى بشأن حالات ومظاهر معاداة السامية، فضلاً عن الدعوات المقامة والعقوبات الصادرة في كل حالة.
    Please provide detailed information on the number of honour killings that have occurred during the period under review, how many perpetrators of these crimes have been brought to justice and how many have been prosecuted. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات القتل لدوافع تتعلق بالشرف التي وقعت أثناء الفترة قيد الاستعراض، وكم من الجناة في هذه الجرائم قُدِّم للعدالة، وكم منهم جرى محاكمته.
    Please also provide detailed information on the number of prosecutors working in this office, and how many are former members of military or intelligence agencies in Bahrain. UN كما يرجى توفير معلومات مفصلة عن عدد المدّعين العامين العاملين في النيابة العامة، وعدد من كانوا يعملون منهم في الجيش أو في وكالات الاستخبارات البحرينية سابقاً.
    The State party is furthermore requested to include in its next periodic report detailed information on the number of investigations carried out into incidences and manifestations of anti-Semitism, as well as prosecutions instigated and sentences passed in each case. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن عدد التحقيقات التي تجرى بشأن حالات ومظاهر معاداة السامية، فضلاً عن الدعوات المقامة والعقوبات الصادرة في كل حالة.
    Please provide detailed information on the number of honour killings that have occurred during the period under review, how many perpetrators of these crimes have been brought to justice and how many have been prosecuted. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات القتل لدوافع تتعلق بالشرف التي وقعت أثناء الفترة قيد الاستعراض، وكم من الجناة في هذه الجرائم قُدِّم للعدالة، وكم منهم جرى محاكمته.
    417. In reply to questions on articles 12 and 13 of the Convention, the representative of the State party provided detailed information on the number of complaints of torture filed from 1990 to 1992. UN ٤١٧ - وردا على اﻷسئلة المتعلقة بالمادتين ١٢ و ١٣ من الاتفاقية، قدم ممثل الدولة الطرف معلومات مفصلة عن عدد شكاوى التعذيب التي تم تقديمها في الفترة من عام ١٩٩٠ الى عام ١٩٩٢.
    It requests the State party to provide, in its next periodic report, detailed information on the number of complaints received and registered concerning such acts of discrimination, the number of criminal investigations and the types of sanctions imposed on perpetrators under relevant criminal law and other provisions, as well as on the amounts of compensation provided to victims. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن عدد الشكوى الواردة والمسجلة المتعلقة بأفعال التمييز هذه، وعن عدد التحقيقات الجنائية وأنواع العقوبات المفروضة على الجناة بموجب أحكام القانون الجنائي المناسبة وغيرها من الأحكام، وعن مبالغ التعويض المقدمة للضحايا.
    38. The Committee requests the State party to provide, in its third periodic report, detailed information on the number of persons living with HIV/AIDS and on the measures taken for the prevention, treatment and care of those infected, affected, or particularly vulnerable. UN 38- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري الثالث معلومات مفصلة عن عدد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز وعن التدابير المتخذة للوقاية والمعالجة وتقديم الرعاية للمصابين أو المتأثرين أو المعرضين للإصابة بصورة خاصة.
    Please also include detailed information on how many perpetrators of acts of violence against women have been prosecuted and punished during the same period. UN ويرجى أيضا إيراد معلومات مفصلة عن عدد المرتكبين لأعمال عنف ضد المرأة الذين حوكموا وعوقبوا خلال الفترة نفسها.
    Please also include detailed information on how many perpetrators of acts of violence against women were prosecuted and punished in the same period of time. UN ويرجى أيضا إدراج معلومات مفصلة عن عدد مرتكبي أفعال العنف ضد المرأة الذين جرت محاكمتهم ومعاقبتهم في نفس الفترة الزمنية.
    Please also include detailed information on how many perpetrators of acts of violence against women were prosecuted and punished in the same period of time. UN ويرجى أيضا إدراج معلومات مفصلة عن عدد مرتكبي أفعال العنف ضد المرأة الذين جرت محاكمتهم ومعاقبتهم في نفس الفترة الزمنية.
    Please also include detailed information on how many perpetrators of acts of violence against women have been prosecuted and punished during the same period. UN ويرجى أيضا إيراد معلومات مفصلة عن عدد المرتكبين لأعمال عنف ضد المرأة الذين حوكموا وعوقبوا خلال الفترة نفسها.
    Also provide detailed information on how many women were prosecuted for having illegal abortions in the period under consideration and what sanctions were imposed. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن عدد النساء اللائي جرت محاكمتهن بسبب إجراء عمليات إجهاض غير مشروعة في الفترة قيد النظر وعن الجزاءات التي فرضت.
    On the contrary, the State party has presented detailed information on a number of similar deportation cases in which no prosecution was initiated in the Islamic Republic of Iran. UN وعلى العكس من ذلك، قدمت الدولة الطرف معلومات مفصلة عن عدد من حالات الترحيل المماثلة لم تجر بشأنها أي محاكمة في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    In this respect, the Committee regrets the lack of aggregate information on how often these different kinds of services have been utilized or on what resources are allocated to victims of torture or ill-treatment for psychiatric services. UN وفي هذا الصدد، تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات مفصلة عن عدد المرات التي استُخدمت فيها الأنواع المختلفة من هذه الخدمات، أو عن الموارد المخصصة لتقديم الخدمات النفسية لضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus