"معلومات مكتوبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • written information
        
    However, the delegation could still provide written information on the questions it had not been able to answer during the dialogue. UN ومع ذلك، لا يزال بإمكان الوفد تقديم معلومات مكتوبة بشأن المسائل التي لم يتمكن من الرد عليها خلال الحوار.
    It also received written information from non-governmental organizations. UN وتلقى الفريق أيضا معلومات مكتوبة من المنظمات غير الحكومية.
    He asked for written information so that his delegation, which was not aware of the incident, could follow it up in due course. UN وطلب معلومات مكتوبة حتى يستطيع وفده الذي لا يعرف شيئا عن هذه القضية متابعتها فيما بعد.
    He assured the Committee that those questions which his delegation was unable to answer would be carefully considered and written information would be provided at a later date. UN وأكد للجنة أنه سيجري النظر بدقة في اﻷسئلة التي لم يتمكن وفد بلده من الرد عليها، وستقدم معلومات مكتوبة عنها في وقت لاحق.
    To submit to the Committee via the Secretariat written information regarding its possible noncompliance; UN `1` أن يقدم إلى اللجنة عن طريق الأمانة معلومات مكتوبة فيما يتعلق بعدم امتثاله المحتمل؛
    To submit to the Committee via the Secretariat written information regarding its possible noncompliance; UN `1` أن يقدم إلى اللجنة عن طريق الأمانة معلومات مكتوبة فيما يتعلق بعدم امتثاله المحتمل؛
    Wastes should not be accepted without detailed written information identifying the source, composition and hazard levels. UN ينبغي عدم قبول النفايات دون معلومات مكتوبة مفصلة تحدد المصدر والتكوين ومستويات الخطر.
    Observers that had expressed views during the discussion in plenary were invited to submit written information to the drafting group for its consideration. UN وقد دُعي المراقبون الذين عبروا عن آراء خلال المناقشات العامة إلى تقديم معلومات مكتوبة إلى فريق الصياغة لكي ينظر فيها.
    The report is based on written information gathered from various sources, in particular Israeli press reports as well as articles appearing in the Arab press published in the occupied territories. UN ويستند التقرير الى معلومات مكتوبة جمعت من مصادر مختلفة، ولا سيما التقارير الصحفية الاسرائيلية الى جانب المقالات المنشورة في الصحف العربية الصادرة في اﻷراضي المحتلة.
    That report was based on written information gathered from various sources among which the Special Committee had selected relevant excerpts and summaries, which were reflected in the report. UN وأقيم التقرير على معلومات مكتوبة مجمعة من مصادر مختلفة اختارت اللجنة الخاصة منها مقتطفات وخلاصات تتعلق بذلك وأوردتها في ذلك التقرير.
    68. The Committee requests the State party to provide written information on the steps taken to implement the recommendations contained in paragraphs 51 and 23 above within one and two years, respectively. UN 68 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مكتوبة عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 51 و 23 أعلاه، في غضون عام وعامين على التوالي.
    Civil society actors can provide the Committee with written information, including an evaluation of the measures taken by the State party to implement the concluding observations that are selected by the Committee for the follow-up procedure. UN فيمكن للجهات الفاعلة في المجتمع المدني أن تقدم للجنة معلومات مكتوبة تشمل تقييماً لما اتخذته الدولة الطرف من إجراءات لتنفيذ الملاحظات الختامية التي اختارتها اللجنة لإجراء المتابعة.
    It provided written information and specialized briefings related to United States detention practices and abusive interrogation techniques to the Committee against Torture. UN وقدَّمت المنظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب معلومات مكتوبة وإحاطات تخصصية لها صلة بممارسات الاعتقال وأساليب الاستجواب التعسّفية التي تمارسها الولايات المتحدة.
    Breakage of fluorescent lamps and thermometers should be avoided, inter alia, through appropriate box design and by providing written information on collection procedures. UN كذلك ينبغي اجتناب تكسّر المصابيح الفلورية ومقاييس الحرارة، وذلك من خلال عدة سُبل ومنها التصاميم المناسبة لصناديق النفايات وتوفير معلومات مكتوبة عن إجراءات جمع النفايات.
    That would not only optimize the dialogue with the State party during the presentation of the national report but would also remove the requirement that it send additional written information, which in practice is rarely considered by the treaty body experts. UN وسيؤدي هذا إلى تحقيق أقصى استفادة من الحوار مع الدولة الطرف خلال عرض التقرير الوطني وسيؤدي كذلك إلى الاستغناء عن متطلب إرسال معلومات مكتوبة إضافية، وهي معلومات نادرا ما يلتفت إليها خبراء هيئة المعاهدة في الممارسة العملية.
    That would not only optimize the dialogue with the State party during the presentation of the national report but would also remove the requirement that it send additional written information, which in practice is rarely considered by the treaty body experts. UN وسيؤدي هذا إلى تحقيق أقصى استفادة من الحوار مع الدولة الطرف خلال عرض التقرير الوطني وسيؤدي كذلك إلى الاستغناء عن متطلب إرسال معلومات مكتوبة إضافية، وهي معلومات نادرا ما يلتفت إليها خبراء هيئة المعاهدة في الممارسة العملية.
    56. The Committee requests the State party to provide, within one year, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 29 and 43 above. UN 56 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، خلال عام واحد، معلومات مكتوبة عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 29 و 43 أعلاه.
    2. Submission of written information to the presessional working group UN 2- تقديم معلومات مكتوبة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة
    19. NGOs may also submit written information to the presessional working group, through the secretariat. UN 19- يجوز للمنظمات غير الحكومية أن تقدم أيضاً معلومات مكتوبة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة، عن طريق الأمانة.
    2. Submission of written information to the presessional working group UN 2- تقديم معلومات مكتوبة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus