regular information to girls and boys on relationships and sexuality, starting in the sixth year of primary school; | UN | :: توفير معلومات منتظمة للبنات والأولاد بشأن العلاقات والنشاط الجنسي، منذ السنة السادسة من المدرسة الابتدائية؛ |
A rural women's producer group in the United Republic of Tanzania receives regular information on markets through their mobile phones. | UN | وتتلقى مجموعة منتجين من النساء الريفيات في جمهورية تنزانيا المتحدة معلومات منتظمة عن الأسواق من خلال هواتفهن المحمولة. |
regular information about the occurrence of occupational diseases. | UN | إعداد معلومات منتظمة عما يسجل من حالات اﻹصابة بأمراض مهنية. |
However, there is no systematic information as to the number of schools that have been attacked or occupied. | UN | ومع ذلك، فلا توجد معلومات منتظمة عن عدد المدارس التي تعرضت للهجوم أو الاحتلال. |
It was also indicated that the Commission would be regularly informed about the activities of regional centres. | UN | وأُشير أيضاً إلى أنَّ اللجنة ستحصل على معلومات منتظمة عن أنشطة المراكز الإقليمية. |
3. Provide regular feedback to the Council as part of its normal reporting process. | UN | 3 - توفير معلومات منتظمة إلى المجلس كجزء من عملية الإبلاغ العادية. |
This must start with dialogue and debate - and dialogue requires accurate regular information from Rwanda's human rights groups. | UN | ولا بد أن يبدأ ذلك بالحوار والنقاش - والحوار يتطلب توفر معلومات منتظمة دقيقة من مجموعات حقوق الإنسان الرواندية. |
The secretariat was also requested to provide regular information on efforts to support the family. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة أيضا تقديم معلومات منتظمة عن الجهود المبذولة لدعم الأسرة. |
This will provide regular information wherever such surveys are carried out and will provide data for monitoring on a larger scale. | UN | وهذا سيوفر معلومات منتظمة أينما أجريت هذه المسوح وستوفر بيانات للرصد على نطاق أوسع. |
The project also assists Governments to provide regular information on the situation of vulnerable groups and to strengthen the planning process in social sectors. | UN | ويساعد المشروع الحكومات أيضا على تقديم معلومات منتظمة بشأن حالة الفئات الضعيفة وتعزيز عملية التخطيط في القطاعات الاجتماعية. |
Issuance of regular information on United Nations activities for the Decade to the network of focal points, national committees and indigenous organizations | UN | نشر معلومات منتظمة عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالعقد وتقديمها لشبكة مراكز التنسيق واللجان الوطنية ومنظمات السكان اﻷصليين |
This requires an institution capable of providing regular information on the biophysical and socioeconomic conditions in the Wider Caribbean region. | UN | وهذا يتطلب وجود مؤسسة قادرة على تقديم معلومات منتظمة عن الظروف الفيزيائية الحيوية والاجتماعية والاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى. |
These reports give regular information on achievements based on efficiency indicators, but also on issues encountered in practice. | UN | وتوفر هذه التقارير معلومات منتظمة بشأن المنجزات استنادا إلى مؤشرات الكفاءة، كما تستند أيضا إلى قضايا صودفت من الناحية العملية. |
It also stressed the need for regular information from the African Union regarding its peacekeeping activities endorsed or authorized by the Security Council. | UN | وجرى أيضا التشديد على الحاجة إلى أن يقدم الاتحاد الأفريقي معلومات منتظمة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام التي يضطلع بها والتي يؤيدها أو يأذن بها مجلس الأمن. |
At each of its sessions, the Working Group adopts specific recommendations on trafficking in persons and receives regular information from participants, in particular non-governmental organizations. | UN | ويعتمد الفريق العامل في كل دورة من دوراته توصيات محددة بشأن الاتجار بالأشخاص ويتلقى معلومات منتظمة من المشاركين، وخصوصاً المنظمات غير الحكومية. |
Representatives provided quarterly reports to the WFMH membership on their United Nations activities through the Federation’s newsletter and forwarded regular information for Board meetings. | UN | وقدم الممثلون تقارير ربع سنوية إلى أعضاء الاتحاد عن أنشطتهم لدى اﻷمم المتحدة من خلال الرسالة اﻹخبارية للاتحاد وقدموا معلومات منتظمة من أجل اجتماعات المجلس. |
Thus, several proposals are helping to establish comprehensive poverty monitoring systems, which will provide systematic information on social indicators and poverty trends. | UN | وهكذا، تساعد عدة مقترحات على وضع نظم شاملة لرصد الفقر من شأنها توفير معلومات منتظمة عن المؤشرات الاجتماعية واتجاهات الفقر. |
There is also room for analysis and evaluation of this kind of cooperation and its modalities in order to derive systematic information on progress and good practices in the various examples of South-South cooperation and triangular cooperation. | UN | وهناك مجال لتحليل وتقييم هذا النوع من التعاون وطرائقه للحصول على معلومات منتظمة عن التقدم المحرز والممارسات الجيدة في شتى نماذج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف. |
As for the NGOs, they should better integrate their activities into the framework defined by the Government, which does not have systematic information on their activities and their effective contribution to the country's development. | UN | أما المنظمات غير الحكومية، فينبغي أن تُدرِج أنشطتها على نحو أفضل في الإطار الذي تحدده الحكومة، التي لا تتوافر لديها معلومات منتظمة عن أنشطة هذه المنظمات وإسهامها الفعلي في تنمية البلد. |
Agencies are also regularly informed of these by the IAAP Chair when nominating candidates for the RCAC. | UN | وتتلقى الوكالات أيضاً معلومات منتظمة عن هؤلاء المرشحين من رئيس الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات عند تقديم ترشيحات إلى مركز تقييم المنسقين المقيمين؛ |
6. OIOS seeks regular feedback from managers on their satisfaction with the audit services provided and on areas for improvement. | UN | 6- يسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الحصول على معلومات منتظمة من المديرين بشأن مدى ارتياحهم لخدمات مراجعة الحسابات المقدمة وبشأن المجالات التي يمكن تحسينها. |
The Executive Board will continue to receive regular updates on the progress of change implementation. | UN | وسيستمر المكتب التنفيذي في تلقي معلومات منتظمة عن آخر ما يستجد من تقدم في تنفيذ التغييرات. |
28. Special rapporteurs/representatives and independent experts appointed by the Commission on Human Rights and by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, and serviced by OHCHR, regularly provide information on human rights violations that have the potential to generate mass exoduses or to prevent their being resolved. | UN | ٢٨ - ويقوم المقررون/الممثلون الخاصون والخبراء المستقلون، الذين تعينهم لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والذين تخدمهم المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان، بتقديم معلومات منتظمة عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي يحتمل أن تولد هجرات جماعية أو تمنع عدم وقوعها. |