"معلومات من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • information for
        
    • information to
        
    • information in order to
        
    The Network is an Internet-based gateway to information for capacity-building. UN وشبكة تبادل المعلومات هذه هي بوابة للوصول عن طريق وصلة شبكية عبر الإنترنت إلى معلومات من أجل بناء القدرات.
    Civil society organizations were made aware of the contents of the report and were also asked to provide information for the preparation of the reports. UN وأُعلِمت منظمات المجتمع المدني بمحتويات التقرير كما طُلب منها تقديم معلومات من أجل إعداد هذه التقارير.
    Thus one country cannot rely on another to generate information for follow-on domestic proceedings. UN وعليه، لا يمكن لبلد أن يعتمد على آخر للحصول على معلومات من أجل متابعة الدعاوى محلياً.
    WNUSP provided information to the World Health Organization (WHO) for its World Report on Disability and Rehabilitation. UN وقدمت الشبكة إلى منظمة الصحة العالمية معلومات من أجل التقرير العالمي المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل الذي تصدره المنظمة.
    It was further alleged that when some of the families requested information to determine the fate or whereabouts of the disappeared people, the relevant law enforcement authorities denied the arrests or just sent the families away. UN وادعي كذلك أن سلطات إنفاذ القانون المعنية أنكرت، عندما طلبت بعض الأسر معلومات من أجل تحديد مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم، حدوث أعمال التوقيف أو قامت ببساطة بطرد الأسر.
    A third consultant spent two weeks in Haiti gathering information in order to obtain donor funding for the Office. UN وأمضى خبير استشاري ثالث أسبوعين في هايتي، جمع فيهما معلومات من أجل الحصول على تمويل من المانحين للمكتب.
    She encouraged participants to provide information for the working paper on indigenous peoples and their relationship to land. UN وشجعت المشتركين على تقديم معلومات من أجل إعداد ورقة العمل المتعلقة بالشعوب اﻷصلية وعلاقتهم باﻷرض.
    The intention of the programmes was to provide information for the elaboration of the national compensation and assistance programme. UN وقال إن القصد من هذه البرامج هو توفير معلومات من أجل وضع البرنامج الوطني للتعويض والمساعدة.
    OHCHR submitted information for inclusion in the paper. UN وقدمت المفوضية معلومات من أجل إدراجها في هذه الورقة.
    The Institute coordinated the preparation of the report with support from the Human Rights Office of the Ministry for Foreign Affairs. The various ministry departments provided information for the report. UN وبتنسيق من المعهد، وبدعم من مكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة الخارجية قدمت الإدارات والوزارات معلومات من أجل التقرير.
    The reports provided information for exchanging and sharing experiences and plans. UN ووفر التقريران معلومات من أجل تبادل الخبرات والخطط وتقاسمها.
    information for participation by non-governmental organizations UN معلومات من أجل مشاركة المنظمات غير الحكومية
    List of United Nations programmes, funds, offices and missions, specialized agencies and related organizations that were requested to provide information for the present report UN قائمة بالبرامج والصناديق والمكاتب والبعثات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، التي طلب منها تقديم معلومات من أجل هذا التقرير
    LIST OF UNITED NATIONS PROGRAMMES, FUNDS, OFFICES AND MISSIONS, SPECIALIZED AGENCIES AND RELATED ORGANIZATIONS THAT WERE REQUESTED TO PROVIDE information for THE PRESENT REPORT UN قائمة بالبرامج والصناديق والمكاتب والبعثات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، التي طلب منها تقديم معلومات من أجل هذا التقرير
    The purpose of this unit was to obtain information for the planning of direct actions that included the " elimination " of individuals. UN وكان القصد من هذه الوحدة هو الحصول على معلومات من أجل التخطيط للقيام بأعمال مباشرة شملت " القضاء " على اﻷفراد.
    Representatives of the German space industry are expected to provide information to promote the national mitigation guidelines within the framework of a quality assurance and product safety workshop to take place in February 2008. UN ويُتوقّع أن يُقدِّم ممثلو صناعة الفضاء الألمانية معلومات من أجل تعزيز المبادئ التوجيهية الوطنية لتخفيف الحطام الفضائي في إطار حلقة عمل خاصة بضمان الجودة وسلامة المنتجات سوف تُعقد في شباط/فبراير 2008.
    Paragraph 5 invites States that have signed but not ratified the Convention or acceded to it to provide, on a voluntary basis, information to make global mine action efforts more effective. UN وتدعو الفقرة 5 الدول التي وقعت ولكن لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تقدم طواعية معلومات من أجل زيادة فعالية الجهود العالمية في مجال الألغام.
    :: Intelligence units of the Armed Forces, the National Police and the Administrative Department of Security gather information to help prevent arms trafficking in Colombia; UN :: قيام جهاز الاستخبارات العسكرية والشرطة الوطنية ودائرة الأمن الإدارية بأنشطة تهدف إلى الحصول على معلومات من أجل منع تهريب الأسلحة إلى بلادنا.
    Noting that the adoption of affirmative action measures should result in the narrowing of the remuneration gap between men and women, the Government was requested to provide information to assess the results of the affirmative action on the application of the Convention. UN وأشارت اللجنة إلى أن إقرار تدابير العمل الإيجابي ينبغي أن يسفر عن تضييق الفجوة بين مرتبات الرجال والنساء، وطلبت إلى الحكومة تقديم معلومات من أجل تقييم النتائج المترتبة على تدابير العمل الإيجابي المتخذة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق.
    To establish channels in the community through which NAPPA can advocate and pass information to influence policy change, attitudes and behaviour change with regard to youth sexuality and status in society. UN :: تأسيس قنوات في المجتمع من خلال تستطيع المؤسسة من خلالها أن تنشر وتوصل معلومات من أجل التأثير على تغيير السياسات والسلوكيات والتصرفات فيما يتعلق بالجنس لدي الشباب ووضعهم في المجتمع.
    The team is currently in touch with those offices most affected by the potential change, gathering information in order to make a decision in the fourth quarter of 2014. UN والفريق على اتصال حالياً بتلك المكاتب الأكثر تضرراً من التغيير المحتمل، وجمع معلومات من أجل اتخاذ مقرر في الربع الرابع من عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus