"معلومات من الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • information from Member States
        
    • information from States Members
        
    • information from the Member States
        
    It would be relevant to receive information from Member States on crimes to which the obligation applied in their national jurisdiction. UN وسيكون من المهم تلقي معلومات من الدول الأعضاء بشأن جرائم ينطبق عليها الالتزام في إطار ولايتها القضائية الوطنية.
    The Team also received information from Member States on the situation in Afghanistan. UN وتلقى أيضا الفريق معلومات من الدول الأعضاء بشأن الحالة في أفغانستان.
    In preparing the report, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights requested information from Member States and various stakeholders on the implementation of the resolution. UN وقد طلبت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في سياق إعداد التقرير، معلومات من الدول الأعضاء وجهات معنية شتى بشأن تنفيذ القرار.
    In preparing the report, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights requested information from Member States and various stakeholders on the implementation of the resolution. UN وقد طلبت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في سياق إعداد التقرير، معلومات من الدول الأعضاء ومختلف الجهات المعنية بشأن تنفيذ القرار.
    26. In its resolution 21/3, the Human Rights Council requested OHCHR to collect information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity, and to submit a report to the Council. UN 26- طلب المجلس، في قراره 21/3، إلى المفوضية أن تجمع معلومات من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس.
    A number of these cases remain ongoing because the Group awaits complete replies to its requests for information from Member States and private companies. UN وعدد من هذه العمليات لا يزال متواصلا لأن الفريق بانتظار ردود كاملة على ما قدمه من طلبات للحصول على معلومات من الدول الأعضاء والشركات الخاصة.
    In preparing the report, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) requested information from Member States and various stakeholders on the implementation of the resolution. UN وقد طلبت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في سياق إعداد التقرير، معلومات من الدول الأعضاء وأطراف شتى من أصحاب المصلحة بشأن تنفيذ القرار.
    The Intergovernmental Expert Group considered the scope of the study, adopted a methodology and decided to include in the study information from Member States, the private sector and the experts themselves. UN وقد نظر الفريق الحكومي الدولي في نطاق الدراسة واعتمد منهجية وقرّر أن يدرج في الدراسة معلومات من الدول الأعضاء والقطاع الخاص والخبراء أنفسهم.
    Also, it encourages the three Committees and their expert teams to avoid duplication, including in their requests for information from Member States about their implementation. UN كما أنه يشجع اللجان الثلاث وأفرقة خبرائها على تفادي الازدواجية، بما في ذلك ما تتضمنه طلباتها من معلومات من الدول الأعضاء عن قيامها بالتنفيذ.
    FRA seeks information from Member States of the European Union and secondary sources but also undertakes its own research to gather information that is as independent as possible. UN وتطلب وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية معلومات من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومن مصادر ثانوية، ولكنها تجري بحثها الخاص من أجل الحصول على معلومات مستقلة بقدر الإمكان.
    We would also like to suggest that a simple reporting format be established for all resolutions requiring information from Member States so as to enable them to more effectively and systematically provide information to the Secretariat. UN ونود أيضا أن نقترح إنشاء نموذج مبسط لإعداد التقارير لجميع القرارات التي تتطلب تقديم معلومات من الدول الأعضاء بغية تمكينها من تقديم المعلومات إلى الأمانة العامة بشكل أكثر فعالية وانتظاما.
    By a note verbale dated 26 September 2002, the Secretariat sought information from Member States on steps being taken to implement the plans of action. UN والتمست الأمانة، عن طريق مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2002، معلومات من الدول الأعضاء عن الخطوات الجاري اتخاذها لتنفيذ خطط العمل.
    On behalf of the Group, the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs requested information from Member States, academic research institutions and non-governmental organizations in order to assess contemporary disarmament and non-proliferation education and training in all regions of the world. UN وباسم الفريق، طلب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح معلومات من الدول الأعضاء والمؤسسات البحثية الأكاديمية والمنظمات غير الأكاديمية بغية تقييم التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في العصر الحديث في جميع مناطق العالم.
    94. The Secretary-General's progress report was valuable, and the request for information from Member States was important as that would contribute to a continuous, open debate on the issue of the death penalty. UN 94 - وأضافت أن التقرير المرحلي للأمين العام ذو قيمة، وأن طلب معلومات من الدول الأعضاء أمر هام حيث أن من شأنه أن يسهم في إجراء مناقشة مستمرة وصريحة حول قضية عقوبة الإعدام.
    A common questionnaire has been developed to solicit information from Member States, which will be compiled into regional reports for presentation at review meetings in the regional intergovernmental bodies in all regions in 2009 and early 2010, and subsequently to the Commission on the Status of Women at its fifty-fourth session, in 2010. UN وقد أعد استبيان موحد لالتماس معلومات من الدول الأعضاء سيجرى تجميعها في تقارير إقليمية تقدم إلى اجتماعات الاستعراض التي تنظمها الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية في جميع المناطق في عام 2009 وأوائل عام 2010، وفيما بعد إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الرابعة والخمسين في عام 2010.
    Pursuant to that request, the Secretary-General sought information from Member States and compiled a report to reflect their submissions. UN وعملا بهذا الطلب، طلب الأمين العام معلومات من الدول الأعضاء وأعد تقريرا يتضمن ما قدمته الدول الأعضاء من معلومات.()
    Additionally, I would like to draw delegates' attention to a report of the Secretary-General (document A/60/159) dated 25 July 2005; this report contains information from Member States on their military expenditures. UN وإضافة إلى ذلك، أود أن استرعي انتباه الوفود إلى تقرير للأمين العام (الوثيقة A/60/159) المؤرخة 25 تموز/ يوليه 2005؛ ويتضمن هذا التقرير معلومات من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية.
    2. To date, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has not received any information from Member States in response to the note verbale which it sent on 4 August 2004. UN 2- ولم تتلق المفوضية السامية لحقوق الإنسان، حتى الآن، أي معلومات من الدول الأعضاء رداً على المذكرة الشفهية المؤرخة 4 آب/أغسطس 2004.
    information from Member States UN ثانيا - معلومات من الدول الأعضاء
    6. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to collect information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity, and to submit a summary thereon to the Human Rights Council before its twenty-fourth session; UN 6- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تجمع معلومات من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان، وأن تقدم ملخصاً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان قبل دورته الرابعة والعشرين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus