"معلومات من جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • information from all
        
    • information of all
        
    In order to verify and gather evidence, the Panel requested information from all six Member States concerned. UN ولغرض التحقق وجمع الأدلة، طلب الفريق الحصول على معلومات من جميع الدول الأعضاء الست المعنية.
    At the time of writing the present report, the secretariat had received information from all but eight organizations. UN وكانت الأمانة قد تلقت، في وقت إعداد هذا التقرير، معلومات من جميع المنظمات عدا ثمان منها.
    She hoped that the next report would carry information from all the provincial areas. UN وهي تأمل في أن يحمل التقرير التالي معلومات من جميع المناطق الإقليمية.
    We received information from all corners of the globe, from cities, villages, individuals and groups. UN ووردتنا معلومات من جميع أنحاء العالم، أي من المدن والقرى والأفراد والمجموعات.
    Work plans shall be flexible and determined by the workload and by the need to acquire information from all stakeholders. UN وتكون خطط العمل مرنة، وتتحدد طبقاً لكمية العمل والحاجة إلى الحصول على معلومات من جميع أصحاب المصلحة.
    Furthermore, it should be prioritized to obtain information from all regions and relevant stakeholders. UN علاوة على ذلك، ينبغي تحديد الأولويات للحصول على معلومات من جميع المناطق وأصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Furthermore, it should be prioritized to obtain information from all regions and relevant stakeholders. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تحديد أولوياته للحصول على معلومات من جميع المناطق وأصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    As only very limited baseline data are available on a global basis, the preparation of a new baseline report compiling information from all stakeholders should be completed by the first quarter of 2010. UN ونظراً لأنه لا توجد سوى بيانات أساسية محدودة متوافرة على المستوى العالمي، لذلك ينبغي أن يكتمل إعداد تقرير معلومات أساسية جديد يجمع معلومات من جميع أصحاب المصلحة في الربع الأول من عام 2010.
    In accordance with this, the Special Rapporteur requests and receives information from all relevant sources on violations of the human rights of migrants and their families. UN وعملاً بذلك، يطلب المقرر الخاص ويتلقى معلومات من جميع المصادر ذات الصلة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم.
    63. The Special Representative has received information from all regions including Cambodia, China, India, the Philippines and South Korea; Angola, Sudan and Zimbabwe; Argentina, Ecuador and Guatemala; Israel; Turkey and Croatia. UN 63- وتلقت الممثلة الخاصة معلومات من جميع المناطق، بما في ذلك الصين والفلبين وكمبوديا وكوريا الجنوبية والهند؛ وأنغولا وزيمبابوي والسودان؛ والأرجنتين وإكوادور وغواتيمالا؛ وإسرائيل؛ وتركيا وكرواتيا.
    3. The Special Rapporteur periodically solicits information from all Governments, competent United Nations organs, specialized agencies and other intergovernmental and non-governmental organizations concerned. UN ٣- ويلتمس المقرر الخاص بصفة دورية معلومات من جميع الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية اﻷخرى.
    For each chemical under consideration a work plan with time frames would be needed for its work. Such work plans would need to be flexible, determined by the workload and by the need to acquire information from all stakeholders and should be submitted to the Conference of the Parties. 4.5. UN وبالنسبة لكل مادة كيميائية قيد البحث يلزم وجود خطة عمل بحدود زمنية لعملها على أن تكون خطة العمل هذه مرنة ومحددة حسب عبء العمل وحسب الحاجة للحصول على معلومات من جميع أصحاب المصلحة ويجب أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    He was also requested to collect information from all concerned, to respond effectively to reliable information that became available to him, to follow up on communications and country visits, and to seek the views and comments of Governments and reflect them, as appropriate, in his reports. UN وطلبت إليه كذلك أن يجمع معلومات من جميع المعنيين، وأن يستجيب بفعالية للمعلومات الموثوقة التي تتاح له، ويتابع الرسائل والزيارات القطرية، ويلتمس آراء الحكومات وتعليقاتها، ويعرضها على النحو الواجب في تقاريره.
    (a) bis. Called for an assessment, by an independent body or bodies, of the nature and extent of the illegal trade in forest products, incorporating information from all relevant sources and major groups. UN )أ( )مكررا( دعا إلى إجراء تقييم، تقوم به هيئة أو هيئات مستقلة، لطبيعة الاتجار غير المشروع بالمنتجات الحرجية ومداه، على أن يشمل معلومات من جميع المصادر والفئات الرئيسية ذات الصلة.
    34. The Special Rapporteur periodically solicits information from all Governments, competent United Nations organs, specialized agencies and other intergovernmental and non-governmental organizations concerned. UN ٤٣- ويلتمس المقرر الخاص بصفة دورية معلومات من جميع الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنيـة اﻷخـرى.
    7. The Chairman expects to receive information from all States, as well as from other sources, including non-governmental organizations and individuals in a position to provide such information, relevant publications and press reports. UN ٧ - يتوقع الرئيس أن يتلقى معلومات من جميع الدول، وكذلك من مصادر أخرى، من بينها المنظمات غير الحكومية واﻷفراد القادرين على تقديم هذه المعلومات، وكذلك النشرات ذات الصلة والتقارير الصحفية.
    43. The Special Rapporteur periodically solicits information from all Governments, competent United Nations organs, specialized agencies and other intergovernmental and non-governmental organizations concerned. UN ٣٤- ويلتمس المقرر الخاص بصفة دورية معلومات من جميع الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنيـة اﻷخـرى.
    Seek information from all National Focal Points and other contacts on the type of information and communication support that would help them to fulfil their own mission and on what could benefit their country, and make use of this information particularly when designing the new web portal on soils UN طلب معلومات من جميع جهات التنسيق الوطنية والجهات الأخرى عن نوع الدعم من المعلومات والاتصالات التي تساعدها في القيام بمهامها، وعما يمكن أن يعود بالنفع على بلدانها، والاستفادة من هذه المعلومات، بخاصة عند تصميم بوّابة الإنترنت الجديدة الخاصة بالتربة
    He was further requested to collect information from all concerned, to respond effectively to reliable information that becomes available to him, to follow up on communications and country visits and to seek the views and comments of Governments and reflect them, as appropriate, in his reports. UN كما طلبت إليه أن يجمع معلومات من جميع الأطراف المعنية ويتخذ الإجراءات اللازمة لدى حصوله على معلومات موثوق بها، وأن يتابع المعلومات المستقاه من الرسائل والزيارات القطرية ويلتمس آراء الحكومات وتعليقاتها ويعرضها في تقاريره حسب الاقتضاء.
    The first stage would include a questionnaire requesting information from all relevant actors and stakeholders and she hoped to receive the full cooperation of Member States by obtaining comprehensive, substantive and updated information in their replies. UN وستشمل المرحلة الأولى استبياناً يطلب معلومات من جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وأصحاب المصلحة، وأعربت عن أملها في أن تلقى تعاوناً كاملاً من جانب الدول الأعضاء عن طريق الحصول على معلومات شاملة وموضوعية وحديثة في ردودها.
    Further, visits have been conducted to 10 countries in order to receive and verify information of all kinds and from all types of sources. UN وعلاوة على ذلك، أُجريت زيارات إلى ٠١ بلدان من أجل تلقي معلومات من جميع اﻷنواع ومن جميع أشكال المصادر ومن أجل التحقق منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus