"معلومات من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • information through
        
    • information via
        
    • information by means
        
    • submission on the self-assessment checklist of the
        
    She had received information through another channel that the gender pay gap had not been reduced since the consideration of the previous report. UN وأشارت إلى أنها تلقت معلومات من خلال قناة أخرى تفيد بأنه لم يتم تضييق الفجوة في الأجور منذ النظر في التقرير السابق.
    The focus of the project is on assisting civil society organizations by providing information through the most cost-effective and accessible channels of communication possible in that country, particularly the national radio. UN ويركز المشروع على مساعدة منظمات المجتمع المدني بتقديم معلومات من خلال أكثر القنوات فعالية من حيث التكلفة وأيسرها منالاً في ذلك البلد، وبخاصة الإذاعة الوطنية.
    The online dashboards and reports provide information through a user-friendly graphical interface, accessible at Headquarters and in the field. UN توفِّر كشوف الأداء الآنيَّة الإلكترونية والتقارير الإلكترونية معلومات من خلال سطوح بينية بيانية سهلة الاستعمال ويتيسَّر الوصول إليها في المقر وفي الميدان.
    5. Acknowledges the assistance of Member States and the United Nations Commission on International Trade Law, which provided substantive information for the study, as well as that of the commercial entities that provided information via the United Nations Commission on International Trade Law and the reports of Member States; UN 5- يقرّ بالمساعدة التي قدّمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والتي وفّرت معلومات جوهرية للدراسة، وكذلك بالمساعدة التي قدّمتها كيانات تجارية والتي وفّرت معلومات من خلال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتقارير الدول الأعضاء؛
    Thus far 45 States had transmitted such information by means of the self-assessment checklist selected by the Conference as an information-gathering tool. UN وعلى ذلك قامت 45 دولة حتى الآن بتقديم معلومات من خلال قوائم للتقييم الذاتي اختارها المؤتمر بوصفها أداة لجمع المعلومات.
    " 10. Welcomes the submission on the self-assessment checklist of the implementation of the United Nations Convention against Corruption by the States parties, and encourages all States parties that have not yet done so to submit information through the self-assessment checklist as a follow-up mechanism to the first session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption; UN " 10 - ترحب بقيام الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بتقديم معلومات من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي لتنفيذ الاتفاقية، وتشجع الدول الأطراف التي لم تقدم بعد معلومات من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي المستخدمة بوصفها آلية متابعة للدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف على أن تفعل ذلك؛
    This usually involves collecting information through periodic reporting during project implementation, which is then used by an independent evaluator when the project ends to produce an evaluation report. UN ويشمل هذا الأمر عادةً جمع معلومات من خلال الإبلاغ الدوري أثناء تنفيذ المشروع يستخدمها بعدئذ مقيِّم مستقل عندما ينتهي المشروع لإعداد تقرير تقييمي.
    26. Does your country allow victims to provide information through a victim impact statement?k UN 26- هل يسمح بلدكم بأن يقدم الضحايا معلومات من خلال بيان عن الآثار التي يتعرض لها الضحية؟(ك)
    14. Invites Parties to provide information through national communications and other reports to enable the SBSTA to monitor progress in the implementation of this framework;] UN 14- يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات من خلال البلاغات الوطنية وغيرها من التقارير لتمكين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من رصد التقدم في تطبيق هذا الإطار؛]
    14. Invites Parties to provide information through national communications, structure submissions and other reports to enable the COP to monitor progress in the implementation of this framework;] UN 14- يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات من خلال البلاغات الوطنية، والإسهامات المنظمة، وغيرها من التقارير لتمكين مؤتمر الأطراف من رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار؛]
    33. The Committee also looks forward to receiving information through the checklist, pursuant to paragraph 10 of resolution 1617 (2005). UN 33 - كما تتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات من خلال القائمة المرجعية عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005).
    9. Encourages all States parties that have not yet done so to submit information through the self-assessment checklist as a follow-up mechanism to the first session of the Conference of the States Parties; UN 9 - تشجع جميع الدول الأطراف التي لم تقدم بعد معلومات من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي المستخدمة بوصفها آلية متابعة للدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف على القيام بذلك؛
    In addition to effecting their own due diligence vis-à-vis potential clients, service providers can also seek information through international law enforcement agencies such as Europol and Drug Enforcement Agency (DEA). UN وعلاوة على قيام شركات الخدمات بتطبيق إجراءات اليقظة اللازمة الخاصة بها تجاه زبائنها، فيمكنها أيضا أن تطلب معلومات من خلال وكالات إنفاذ القانون الدولية مثل مكتب الشرطة الأوروبي ووكالة إنفاذ قوانين المخدرات.
    12. In order to change stereotypes regarding gender roles, the Government provided information through magazines and web sites. UN 12 - ومن أجل تغيير القوالب النمطية فيما يتعلق بأدوار المرأة، قدمت الحكومة معلومات من خلال المجلات والمواقع على شبكة الإنترنت.
    54. In a multi-disciplinary approach, collaborating United Nations agencies would work together to gather information through base-line studies and to execute, in a collaborative manner, components of comprehensive programmes designed to prevent and reduce drug and alcohol abuse among rural young men and women. UN ٥٤ - ستتعاون وكالات اﻷمم المتحدة في حالة اتباع نهج متعدد التخصصات، لجمع معلومات من خلال دراسات أساسية، ولتنفيذ عناصر من برامج شاملة، بطريقة تعاونية، ترمي إلى منع إساءة استعمال المخدرات والكحول والحد منهما بين الشباب والفتيات في المناطق الريفية.
    They also sought further information through teleconferences, direct requests to key partners such as the Communities and Small-Scale Mining initiative and a call for information on the " ecominerals " electronic discussion forum. UN وطلبوا أيضاً مزيداً من المعلومات عبر المؤتمرات عن بعد، والطلبات المباشرة إلى الشركاء الرئيسيين من قبيل مبادرة المجتمع المحلي والتعدين الصغير النطاق وطلب معلومات من خلال المنتدى الإلكتروني للمناقشة بشأن ' ' المعادن والاقتصاد``.
    With the certainty that the next reports will be examined as scheduled, the treaty bodies that regularly request information through a follow-up procedures would need to do so less intensely due to the re-established periodicity of consideration of States' reports. UN ومع التأكد من دراسة التقارير التالية على النحو المقرر، فسوف تحتاج اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان التي تطلب بانتظام معلومات من خلال إجراءات المتابعة إلى القيام بذلك بشكل أقل كثافة نظرا لوتيرة النظر في تقارير الدول الأطراف.
    5. Acknowledges the assistance of Member States and the United Nations Commission on International Trade Law, which provided substantive information for the study, as well as that of the commercial entities that provided information via the United Nations Commission on International Trade Law and the reports of Member States; UN 5- يقرّ بالمساعدة التي قدّمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والتي وفّرت معلومات جوهرية للدراسة، وكذلك بالمساعدة التي قدّمتها كيانات تجارية والتي وفّرت معلومات من خلال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتقارير الدول الأعضاء؛
    5. Acknowledges the assistance of Member States and the United Nations Commission on International Trade Law, which provided substantive information for the study, as well as that of the commercial entities that provided information via the United Nations Commission on International Trade Law and the reports of Member States; UN 5 - يقرّ بالمساعدة التي قدّمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والتي وفّرت معلومات جوهرية للدراسة، وكذلك بالمساعدة التي قدّمتها كيانات تجارية والتي وفّرت معلومات من خلال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتقارير الدول الأعضاء؛
    5. Acknowledges the assistance of Member States and the United Nations Commission on International Trade Law, which provided substantive information for the study, as well as that of the commercial entities that provided information via the Commission and the reports of Member States; UN 5 - يعرب عن تقديره للمساعدة التي قدمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والتي وفرت معلومات جوهرية للدراسة، والمساعدة التي قدمتها الكيانات التجارية والتي وفرت معلومات من خلال اللجنة وتقارير الدول الأعضاء؛
    Countries provide information by means of a detailed questionnaire. UN وتقدم البلدان معلومات من خلال استبيان مفصل.
    10. Welcomes the submission on the self-assessment checklist of the implementation of the United Nations Convention against Corruption by the States parties, and encourages all States parties that have not yet done so to submit information through the self-assessment checklist as a follow-up mechanism to the first session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption; UN 10 - ترحب بقيام الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بتقديم معلومات من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي لتنفيذ الاتفاقية، وتشجع الدول الأطراف التي لم تقدم بعد معلومات من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي المستخدمة بوصفها آلية متابعة للدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف على أن تفعل ذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus