"معلومات من هذا القبيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • such information
        
    • this information
        
    • information of this kind
        
    • relevant information in respect
        
    Any such information will be conveyed to the Advisory Board before it makes its final recommendations to the Secretary-General. UN وتحال أي معلومات من هذا القبيل إلى المجلس الاستشاري قبل أن يقدم توصياته النهائية إلى الأمين العام.
    He received the reply that the Government did not have such information. UN وتلقى ردا يفيد بأن الحكومة ليس لديها معلومات من هذا القبيل.
    The Mission has not received any such information since the last report. UN ولم تتلق البعثة أية معلومات من هذا القبيل منذ التقرير اﻷخير.
    Any such information will be the subject of an additional report. UN وسوف تكون أي معلومات من هذا القبيل موضوعاً لتقرير إضافي.
    The Committee expects that future budget submissions will contain this information. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتضمن بيانات الميزانية التي ستقدم في المستقبل معلومات من هذا القبيل.
    The capacity of the Centre for Human Rights to analyse and review information of this kind has already been enhanced. UN وقد سبق أن تعززت قدرة " مركز حقوق اﻹنسان " على تحليل واستعراض معلومات من هذا القبيل.
    During the period under review, the Committee has received no such information. UN ولم تتلق اللجنة خلال الفترة المستعرضة أي معلومات من هذا القبيل.
    The Committee requests that future programme budget submissions contain such information. UN لذا، تطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن بيانات الميزانية البرنامجية التي ستُقدم في المستقبل معلومات من هذا القبيل.
    No such information has so far been brought to the attention of the Board. UN ولم تُبلغ أي معلومات من هذا القبيل إلى المجلس.
    However, the lack of any such information made it impossible to track trends in resourcing or assess efficiency. UN غير أن عدم توفر أي معلومات من هذا القبيل يجعل من المستحيل تتبع الاتجاهات السائدة في توفير الموارد أو تقييم الكفاءة.
    Financial operators have been required to inform their regulators without delay should they identify any such information. UN وطلب من القائمين بالعمليات المالية إطلاع منظميهم دون إبطاء إذا وجدوا أي معلومات من هذا القبيل.
    However, it is often the case that developing countries are unable to make use of such information in a timely manner owing to weak telecommunications infrastructure. UN لكن البلدان النامية تعجز، في معظم الحالات، عن استخدام معلومات من هذا القبيل في الوقت المناسب بسبب ضعف الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    During the period under review, no such information has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة التي شملها الاستعراض، لم ترد إلى اللجنة أية معلومات من هذا القبيل.
    During the period under review, no such information has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تعرض على اللجنة أية معلومات من هذا القبيل.
    Any such information would be communicated to the Committee expeditiously. UN وستحال أية معلومات من هذا القبيل إلى اللجنة على وجه السرعة.
    2. The secretariat shall forthwith notify members and alternate members of the branch of the submission of such information and send it to them. UN وتخطِر الأمانة على الفور أعضاء الفرع وأعضائه المناوبين بأن معلومات من هذا القبيل قد قُدّمت وتقوم بإرسالها لهم.
    During the period covered by this report, no such information has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تُبلَّغ اللجنة بأي معلومات من هذا القبيل.
    She would welcome such information for the smaller provinces as well. UN وترحب السيدة بوبيسكو بتقديم معلومات من هذا القبيل عن المقاطعات الأصغر كذلك.
    So far no such information has been made available. UN بيد أنه لم تتوفر لي حتى الآن أي معلومات من هذا القبيل.
    17. Welcomes the announcements made by some nuclear-weapon States providing information about their nuclear arsenals, policies and disarmament efforts, and urges those nuclear-weapon States that have not yet done so also to provide this information; UN 17 - ترحب بالإعلانات الصادرة عن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تتضمن معلومات عن ترساناتها وسياساتها النووية وجهودها في مجال نزع السلاح النووي، وتحث الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقدم بعد معلومات من هذا القبيل على القيام بذلك؛
    5. In paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to take appropriate steps to assist in ensuring full compliance with the arms and related sanctions against Iraq, including providing to the Committee any information of this kind that may come to their attention. UN ٥ - وفي الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية، يطلب الى المنظمات الدولية أن تتخذ كل الخطوات المناسبة للمساعدة في كفالة الامتثال التام للجزاءات المتعلقة باﻷسلحة والجزاءات ذات الصلة المفروضة ضد العراق، بما في ذلك موافاة اللجنة بأي معلومات من هذا القبيل قد يوجه انتباه اللجنة إليها.
    4.4 The State party further states that the database containing information about persons who cross the border of Ukraine contains no relevant information in respect of the author. UN 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن قاعدة البيانات التي تحتوي على المعلومات عن الأشخاص الذين عبروا حدود أوكرانيا لا تتضمن أي معلومات من هذا القبيل عن صاحب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus