"معلومات مهمة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • important information on
        
    • relevant information on
        
    Consultation with communities will also provide important information on which households are the most in need. UN وسيوفر التشاور مع المجتمعات المحلية أيضا معلومات مهمة عن الأسر المعيشية التي هي في أشد الحاجة إليها.
    While some regions have important information on these topics, there are still major gaps in global coverage. UN وفي حين أن بعض المناطق تتوافر لديها معلومات مهمة عن هذه المواضيع، ما زالت هناك ثغرات رئيسية في التغطية العالمية.
    Information on how people become infected can provide policymakers with important information on the nature of the epidemic in their country. UN ويمكن أن يجد مقررو السياسات في المعلومات المتعلقة بكيفية إصابة الأشخاص معلومات مهمة عن طابع الوباء في بلدهم.
    The document also provides relevant information on the amendment of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility. UN وتقدم الوثيقة أيضاً معلومات مهمة عن تعديل صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعدّل.
    The note by the Executive Director (UNEP/GC/24/INF/20) provides the relevant information on this matter. UN وتقدم مذكرة المدير التنفيذي (UNEP/GC/24/INF/20) معلومات مهمة عن هذا الموضوع.
    This report provides the Committee with the most recent information on the status of implementation of relevant resolutions and offers important information on a subject of deep interest to this Committee over the last few years. UN ويقدم هذا التقرير للجنة أحدث المعلومات بشأن حالة تنفيذ القرارات ذات الصلة، ويورد معلومات مهمة عن موضوع ظل يحظى باهتمام عميق من هذه اللجنة على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Ballot papers constitute a particular form of record held by a public body, which contains important information on the voting preferences of the electorate. UN وتشكل بطاقات الاقتراع نوعاً خاصاً من السجلات التي بحوزة الهيئة العامة، وتحوي معلومات مهمة عن خيارات تصويت جمهور الناخبين.
    Ballot papers constitute a particular form of record held by a public body, which contains important information on the voting preferences of the electorate. UN وتشكل بطاقات الاقتراع نوعاً خاصاً من السجلات التي بحوزة الهيئة العامة، وتحوي معلومات مهمة عن خيارات تصويت جمهور الناخبين.
    Research provides important information on violence committed against women. UN 151- تقدم البحوث معلومات مهمة عن العنف المرتكب ضد المرأة.
    The project has yielded important information on the extent of cultivation, on prices of drugs along trafficking routes, and on the relative effectiveness of national monitoring and eradication programmes. UN وقد استمدت من المشروع معلومات مهمة عن مدى هذه الزراعة ، وعن أسعار المخدرات المستخلصة منها على طرق الاتجار ، وعن الفعالية النسبية التي تتسم بها البرامج الوطنية المعنية برصد هذه الزراعة واستئصالها.
    Though it provides us with important information on the actions taken so far, the Secretary-General's report clearly recognizes that a lot more still needs to be done. UN إن تقرير الأمين العام، رغم أنه يوفر لنا معلومات مهمة عن الإجراءات المتخذة حتى الآن، يسلم بوضوح بأن الكثير ما زال ينبغي إنجازه.
    The committees lost a valuable opportunity of gathering important information on crimes committed against women by failing to record the information brought to its attention and confining the registration of cases only to those complaints which, in their assessment, could be further investigated. UN وقد فاتت اللجان فرصة قيّمة لجمع معلومات مهمة عن جرائم ارتكبت ضد نساء بسبب عدم تسجيلها المعلومات التي أحيلت إليها، وقصرها تسجيل الحالات على الشكاوى التي يمكن، في تقديرها، المضي في التحقيق فيها.
    50. It should be noted that while the biennial reports questionnaire provides important information on how countries perceive their own performance, it has its limitations, which need to be considered. UN 50- وينبغي الإشارة إلى أنه رغم أن الاستبيان الخاص بالتقارير الاثني سنوية يقدم معلومات مهمة عن الكيفية التي تنظر بها البلدان إلى أدائها، فإن له حدوده، وهذا أمر ينبغي النظر فيه.
    A number of delegations specifically commented on the usefulness of the Department's new Development Update, which contained important information on these conferences and the linkages among them. UN وعلق عدد من الوفود بصفة خاصة على فائدة منشور اﻹدارة المطروح مؤخرا بعنوان " الجديد في التنمية " الذي احتوى على معلومات مهمة عن هذه المؤتمرات وعن الصلات بينها.
    The former was seen in the context of providing predictability and the latter as providing important information on issues such as the origin and composition of climate finance, which in turn can inform better planning in developing countries. UN واعتُبِر أن النوع الأول من الشفافية يؤمن القدرة على التنبؤ، بينما يوفر النوع الأخير معلومات مهمة عن مسائل من قبيل مصدر التمويل المتعلق بالمناخ وتكوينه، التي يمكن أن تُرشد بدورها عملية التخطيط في البلدان النامية.
    128. In this connection, it is worth taking into account the general comments of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, which include important information on the obligations of States parties to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 128 - وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى التعليقات العامة للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تتضمن معلومات مهمة عن التزامات الدول الأطراف في العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Also important are the Family Budget SurveysPOF that estimate family expenditures on housing services by income bracket; the Living Standard SurveyPPV, which provides important information on the consumption of housing services, also by income bracket; and the Annual Civil Construction Industry's SurveyPAIC, which describes in some detail the performance of this sector of the economy. UN ومن مصادر البيانات المهمة الأخرى " استقصاءات الميزانيات الأسرية " التي تضع تقديرات لما تنفقه الأسر على الخدمات السكنية حسب فئات الدخل؛ و " استقصاء مستوى المعيشة " الذي يقدم معلومات مهمة عن استهلاك الخدمات السكنية بحسب فئات الدخل أيضا؛ و " الاستقصاء السنوي لقطاع البناء المدني " الذي يصف بالتفصيل أداء هذا القطاع الاقتصادي.
    The report of the Executive Director (UNEP/GC/24/10) and the note by the Executive Director (UNEP/GC/24/INF/13) contain relevant information on the amendment to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility. UN 23 - يتضمن تقرير المدير التنفيذي (UNEP/GC/24/10) ومذكرة المدير التنفيذي (UNEP/GC/24/INF/13) معلومات مهمة عن تعديل صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعدّل.
    By providing relevant information on non-traditional commodity sectors in particular, and on the legal status of certain financing blueprints in various countries, an international organization such as UNCTAD would help to reduce these fixed costs considerably, and thus make structured commodity financing more attractive to banks and potential beneficiaries alike. UN وإذا استطاعت منظمة دولية كاﻷونكتاد أن تقدم معلومات مهمة عن القطاعات السلعية غير التقليدية بالذات وعن التوصيف القانوني لبعض مخططات التمويل في مختلف البلدان، فإنها عندئذ تستطيع أن تساعد في خفض جانب كبير من هذه التكاليف الثابتة، وبذلك تجعل التمويل المنظم للسلع اﻷساسية أكثر إغراء للمصارف وللمستفيدين المحتملين على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus