Hence, the international community is today deprived of any access to objective information from the occupied territories. | UN | ذلك ما يمنع المجتمع الدولي اليوم من الحصول على أي معلومات موضوعية من الأراضي المحتلة. |
Overall, the credibility and the effectiveness of the Council in that domain depend on the timely and objective information the Council has at hand. | UN | وعموما، فإن مصداقية المجلس وفعاليته في ذلك المجال تتوقفان على توفير معلومات موضوعية وحسنة التوقيت للمجلس. |
At a minimum, the Council should preserve the integrity of the mechanisms it has at its disposal to acquire objective information. | UN | وينبغي للمجلس، على الأقل، المحافظة على نزاهة الآليات الموجودة بحوزته للحصول على معلومات موضوعية. |
The Committee has no relevant substantive information to report in this regard. | UN | ولا تتوفر لدى اللجنة أي معلومات موضوعية ذات صلة لتقديمها بهذا الشأن. |
The Committee has no relevant substantive information to report in this regard. | UN | ولا تتوفر لدى اللجنة أي معلومات موضوعية ذات صلة لتقديمها بهذا الشأن. |
objective information about biotechnology should be provided by academics, Governments and the mass media and disseminated to the general public in comprehensible terms. | UN | وعلى الأوساط الأكاديمية والحكومات ووسائط الإعلام الجماهيري أن تقدم معلومات موضوعية حول التكنولوجيا الأحيائية وتنشرها على عامة الجمهور بعبارات يمكن فهمها. |
Several delegations expressed their appreciation to the Department for its work relating to the Chernobyl disaster and for providing objective information on its dimensions. | UN | وأعربت بضعة وفود عن تقديرها لما تقوم به الإدارة من عمل يتعلق بكارثة تشيرنوبل ومن أجل تقديم معلومات موضوعية عن أبعادها. |
The Special Rapporteur is convinced that many accidents could be avoided if objective information is provided through the mass media and community initiatives, and for refugees in their host countries. | UN | والمقررة الخاصة على اقتناع بأنه يمكن تجنب الكثير من الحوادث إذا تم تقديم معلومات موضوعية عبر وسائط اﻹعلام والمبادرات المحلية، وكذلك إلى اللاجئين في البلدان التي تستضيفهم. |
Article 40 specifies the responsibility of journalists for, inter alia, the presentation for publication of objective information. | UN | وتحدد المادة ٠٤ مسؤولية الصحفيين عن جملة أمور من بينها تقديم معلومات موضوعية للنشر. |
And in 1992, it issued guidelines and recommendations for objective information on military matters. | UN | وفي عام 1992، أصدرت مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بتقديم معلومات موضوعية عن الأمور العسكرية. |
The publication aims at providing objective information about the nature of abortion law and policy in all countries at the end of the twentieth century. | UN | ويرمي نشر السلسلة إلى تقديم معلومات موضوعية بشأن طبيعة قوانين وسياسات الإجهاض في جميع البلدان في نهاية القرن العشرين. |
Based on objective information and data-generating mechanisms | UN | ● قائمة على معلومات موضوعية وآليات لتوليد البيانات |
The reports need to be based on credible and objective information, benefiting from a variety of sources. | UN | 26- ولا بد أن تقوم الولايات على معلومات موضوعية وجديرة بالثقة بالاعتماد على مصادر متنوعة. |
His delegation took note of the establishment of a Joint Mission Analysis Centre, which it hoped would provide objective information and strengthen political stability in Afghanistan. | UN | وقال إن وفده يحيط علما بإنشاء مركز التحليل المشترك التابع للبعثة، الذي يأمل في أن يوفر معلومات موضوعية ويعزز الاستقرار السياسي في أفغانستان. |
objective information on military matters, including transparency of military expenditures | UN | معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
objective information on military matters, including transparency of military expenditures | UN | معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
He called on the Special Rapporteur to provide more objective information and to show greater respect for the various cultures and religions of countries. | UN | ودعا المقرر الخاص إلى تقديم معلومات موضوعية بدرجة أكبر وأن يبدي المزيد من الاحترام لمختلف ثقافات وأديان البلدان. |
Others indicated that the guidelines might have called for the inclusion of more substantive information. | UN | وأشار آخرون إلى أن المبادئ التوجيهية قد تتطلب إدراج معلومات موضوعية بدرجة أكبر. |
19. The five nuclear-weapon States have been meeting regularly to discuss some aspects of the implementation of the action plan and should provide more substantive information on the outcomes of their meetings. | UN | 19 - ودأبت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على عقد الاجتماعات بصفة منتظمة لمناقشة بعض الجوانب المتعلقة بتنفيذ خطة العمل، وينبغي لها تقديم معلومات موضوعية أكثر عن نتائج اجتماعاتها. |
Nevertheless, the State will ultimately receive no substantive information as to the basis for the recommendation made or the decision taken. | UN | ومع ذلك، لن تتلقى الدولة في نهاية المطاف أي معلومات موضوعية بشأن الأساس الذي استندت إليه التوصية المقدمة أو القرار المتخذ. |
Numerous classification algorithms have been developed to transform the digital data automatically into useful thematic information. This transformation simplifies the incorporation of remotely sensed information into GIS. | UN | وقد تم تطوير عمليات خوارزمية عديدة للتصنيف بغية تحويل البيانات الرقمية بصورة آلية الى معلومات موضوعية مفيدة ، ويبسّط هذا التحويل ادماج المعلومات المستشعرة عن بعد في نظم المعلومات الجغرافية . |
The United Nations therefore faced many challenges in its goal of disseminating objective, balanced and impartial information to the broadest possible audience. | UN | ولذلك، تواجه الأمم المتحدة تحديات كثيرة في تحقيق هدفها، وهو نشر معلومات موضوعية ومتوازنة ونزيهة إلى أوسع جمهور ممكن. |
Such a goal could be achieved through a universal periodic review based on objective and reliable information. | UN | وذكر أنه من الممكن أن يتحقق هذا الهدف من خلال استعراض دوري عالمي يستند إلى معلومات موضوعية وموثوق فيها. |