The Office should also provide clear information on the mandated activities and outputs of the Office. | UN | وينبغي أن يقدم المكتب أيضا معلومات واضحة عن أنشطة المكتب التي صدر بها تكليف ونواتجه. |
For example, the replies contain no clear information on how quality of service and client satisfaction are being managed and monitored. | UN | وعلى سبيل المثال، لا تتضمن الردود أي معلومات واضحة عن كيفية إدارة ورصد نوعية الخدمة ورضا العملاء. |
In the opinion of the Committee, the intent of the General Assembly in making its request was to elicit clear information on the evaluation and monitoring functions. | UN | وترى اللجنة أن مقصود الجمعية العامة فيما طلبته هو الحصول على معلومات واضحة عن مهام التقييم والرصد. |
The Commission has also provided clear information about its role to refugee communities in West Timor. | UN | كما وفّرت اللجنة معلومات واضحة عن الدور الذي تقوم به في مجتمعات اللاجئين في تيمور الغربية. |
Another Board member suggested that the progress report contain clear information regarding the outcome of programmes and follow-up action, as well as limitations and reasons for not completing the outputs for each programme. That would provide a realistic and concrete overview of the progress of the projected activities. | UN | واقترحت عضوة أخرى من أعضاء المجلس أن يتضمن التقرير المرحلي معلومات واضحة عن نتائج البرامج وأعمال المتابعة وعن القيود وأسباب عدم استكمال نواتج كل برنامج وقالت إن ذلك يتيح نظرة واقعية وملموسة عن تقدم اﻷنشطة المتوقعة. |
Transparency could become part of the negotiations on specific commitments as a way to obtain clear information on all requirements related to mode 4. | UN | وقد تصبح الشفافية جزءاً من المفاوضات بشأن التزاماتٍ محددة باعتبارها وسيلة للحصول على معلومات واضحة عن جميع الشروط المتصلة بطريقة التوريد الرابعة. |
The State has not provided clear information on the conflicts of jurisdiction between the military criminal courts and the ordinary criminal courts. | UN | ولم تقدم الدولة معلومات واضحة عن تنازع الاختصاصات بين القضاء الجنائي العسكري والقضاء الجنائي العادي. |
Implementation assistance is a challenging task without clear information on the status of implementation. | UN | المساعدة في التنفيذ تشكل مهمة صعبة إذا لم تتوفر معلومات واضحة عن حالة التنفيذ. |
The State has not provided clear information on the conflicts of jurisdiction between the military criminal courts and the ordinary criminal courts. | UN | ولا تقدم الدولة معلومات واضحة عن تنازع الاختصاصات بين القضاء الجنائي العسكري والقضاء الجنائي العادي. |
Please provide clear information on the provisions of this Act, whether the Act has been implemented in practice and its impact on the prevention of violence against women. | UN | ويرجى تقديم معلومات واضحة عن أحكام هذا القانون، وما إذا كان قد نُفّذ على أرض الواقع، وأثره على منع العنف ضد المرأة. |
The Committee also regrets the lack of clear information on the situation of child labour in the State party. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفّر معلومات واضحة عن حالة عمالة الأطفال في الدولة الطرف. |
(ii) Encouraging States parties to maintain transparency as an important element for the full implementation of Article 3 by providing clear information on the status and progress of stockpile destruction programmes. | UN | تشجيع الدول الأطراف على اعتبار مسألة الشفافية عنصراً هاماً لتنفيذ المادة 3 تنفيذاً كاملاً وذلك بتقديم معلومات واضحة عن حالة برامج تدمير المخزونات والتقدم المحرز بشأنها. |
Please provide clear information on the provisions of this Act, whether the Act has been implemented in practice and its impact on the prevention of violence against women. | UN | يرجى تقديم معلومات واضحة عن أحكام هذا القانون، وما إذا كان قد نُفّذ على أرض الواقع، وأثره على منع ارتكاب العنف ضد المرأة. |
Only some Parties provided clear information on research activities proposed to be undertaken on impacts, vulnerability assessment, adaptation and mitigation. | UN | ولم يقدم سوى بعض الأطراف معلومات واضحة عن أنشطة البحوث المزمع القيام بها بشأن الآثار، وتقييم قابلية التأثر بتغير المناخ، والتكيف معه والتخفيف من آثاره. |
These user needs include clear information on the sources and methods used to collect and compile the data, as well as timely, regular, reliable and accurate data. | UN | وتشمل احتياجات المستخدمين هذه معلومات واضحة عن مصادر جمع وتجميع البيانات والطرق المستخدمة في ذلك، فضلا عن البيانات المنتظمة والدقيقة والموثوق بها والمناسبة من حيث التوقيت. |
24. The number of projects for which there is no clear information on the evaluation status was reduced by 50 per cent, from 81 to 41. | UN | ٢٤ - وانخفض عدد المشاريع التي لا تتوافر معلومات واضحة عن مركز التقييم بالنسبة لها بنسبة ٥٠ في المائة، أي من ٨١ إلى ٤١. |
The secretariat could work closely with this and other task forces to provide clear information about how stakeholders can participate in these areas. | UN | ويمكن أن تعمل الأمانة بالتعاون الوثيق مع أفرقة العمل لتوفير معلومات واضحة عن كيفية إشراك أصحاب المصلحة في هذه المجالات. |
For such tracing to occur there needs to be clear information about the last person or body that was known to hold legal authority over the firearms and ammunition. This, in turn, can help in identifying who was responsible for the diversion. | UN | وبغية اقتفاء الأثر ذلك، هناك حاجة إلى معلومات واضحة عن آخر شخص أو جهة كان من المعروف أنَّ لديه أو لديها صلاحية قانونية للاحتفاظ بتلك الأسلحة النارية والذخيرة. |
Nevertheless, available indicators do not provide clear information regarding a possible link between an increase in the number of informal jobs and an increase in the precarious nature of such activities, especially with regard to income, as can be seen by the data in chart 10. | UN | غير أن المؤشرات المتاحة لا تقدم معلومات واضحة عن احتمال وجود صلة بين تزايد أعداد الوظائف غير الرسمية وغلبة الطبيعة الحرجة لتلك الأنشطة، ولا سيما فيما يتعلق بالدخل، كما يتضح ذلك من البيانات الواردة في الرسم البياني 10. |
Although many capacity-building activities are integrated into other projects, as in the case of full-scale projects funded by the GEF, there are increasing demands to provide explicit information on how capacity-building is addressed in these projects. | UN | ورغم تعدد أنشطة بناء القدرات المدمجة في مشاريع أخرى، كما في حالة المشاريع الشاملة التي يمولها مرفق البيئة العالمية، يزداد الطلب على توفير معلومات واضحة عن كيفية التعامل مع بناء القدرات في هذه المشاريع. |
The Committee notes that the presentation, as it is currently formulated, continues to be too general and does not provide distinct information on links with specific programmes of work or activities. | UN | وتلاحظ اللجنة أن أسلوب العرض، بصيغته الراهنة، لا يزال عاما بصورة أكثر مما ينبغي ولا يوفر معلومات واضحة عن الصلات القائمة مع برامج العمل أو الأنشطة المحددة. |
1. The Working Party expressed disappointment over the lack of clear information concerning the savings achieved pursuant to the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), including the restructuring of intergovernmental machinery of UNCTAD and the reform of the UNCTAD secretariat. | UN | ١ - أعربت الفرقة العاملة عن خيبة أملها إزاء عدم توفر معلومات واضحة عن الوفورات التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية، بما في ذلك إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وإصلاح أمانته. |