"معلومات ووثائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • information and documentation
        
    • information and documents
        
    • information and document
        
    The Secretariat will assist in providing any required information and documentation on these issues. UN وستقدم الأمانة العامة المساعدة عن طريق توفير أيّ معلومات ووثائق لازمة بشأن هذه المسائل.
    Human Rights information and documentation Systems International UN المنظمة الدولية لنظم معلومات ووثائق حقوق الإنسان
    With the aim of additional transparency, it was planned to set up an NSG web site where information and documentation about the Group could be made available to Governments and the public at large. UN واستطرد قائلا إنه استمرارا في الحرص على الشفافية، فإنه من المعتزم إنشاء موقع على الشبكة لمجموعة مصدري المواد النووية مما سيتيح تقديم معلومات ووثائق عن المجموعة إلى الحكومات والجمهور العادي.
    Further, States parties should be able to provide one another with information and documents that are relevant for the investigation and prosecution of and judicial proceedings relating to money-laundering cases. UN وإلى جانب ذلك، ينبغي أن تكون الدول الأطراف قادرة على أن تقدّم بعضها لبعض معلومات ووثائق مجدية في عمليات التحقيق والملاحقة والإجراءات القضائية المتعلقة بقضايا غسل الأموال.
    During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. UN وخلال الفترة المستعرضة، ظلت المكتبة تستجيب للطلبات الواردة من الموظفين ومن مصادر خارجية تلتمس فيها معلومات ووثائق.
    The incumbent would assist in handling the media accreditation process, handling information and document requests from the public at large, non-governmental organizations, academia, the media, Governments and other targeted groups. UN كما يساعد في عملية اعتماد وسائط الإعلام ومراسليها. ويعالج طلبات الحصول على معلومات ووثائق من الجمهور العام ومن المنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية، ووسائط الإعلام، والحكومات والفئات الأخرى.
    Documentatiecentrum RoSa has been collecting and opening up information and documentation about the position of women in society since 1978. UN يقوم المركز بتجميع وإتاحة معلومات ووثائق عن وضع المرأة في المجتمع منذ عام 1978.
    The Special Rapporteur would like to thank all of them for the information and documentation provided which are essential to the discharge of his mandate. UN ويود المقرر الخاص أن يوجه الشكر لهم جميعا لما قدموه من معلومات ووثائق أساسية لاضطلاعه بولايته.
    Human Rights information and documentation Systems International UN المنظمة الدولية لنظم معلومات ووثائق حقوق الإنسان
    Human Rights information and documentation Systems International UN المنظمة الدولية لنظم معلومات ووثائق حقوق الإنسان
    For example, the Committee should be given adequate time to conduct a legal analysis of each request, for which purpose it should receive adequate information and documentation. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي إتاحة الوقت الكافي للجنة لإجراء تحليل قانوني لكل طلب، وأن تتلقى لذلك الغرض معلومات ووثائق كافية.
    5. Human Rights information and documentation Systems International UN 5 - المنظمة الدولية لنظم معلومات ووثائق حقوق الإنسان
    Human Rights information and documentation Systems International is an international NGO helping human rights organizations to use information technologies and documentation methods to maximize the impact of their advocacy work. UN المنظمة الدولية لنظم معلومات ووثائق حقوق الإنسان منظمة غير حكومية دولية تساعد منظمات حقوق الإنسان على استخدام تكنولوجيا المعلومات وأساليب التوثيق لتعميق أثر أعمالها في مجال الدعوة إلى أقصى حد.
    In this regard, the Secretary-General notes that the Office already has sufficient authority, under the existing regulations and rules, to seek additional financial information and documentation. UN وفي هذا الشأن، يلاحظ الأمين العام أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتمتع بسلطة كافية بموجب الأنظمة والقواعد السارية، تخوله طلب معلومات ووثائق مالية إضافية.
    In both the article 15 and article 34 notifications, MK Electric was requested to provide additional information and documentation. UN 304- وطُلب من شركة اليكتريك، في كل من اخطار المادة 15 والمادة 34، أن تقدم معلومات ووثائق إضافية.
    To facilitate access to United Nations information and documentation, the Department maintains a Resource Centre which provides non-governmental organizations with United Nations documents, publications, press releases, as well as a system-wide lending library of United Nations video materials. UN ولتسهيل الوصول إلى معلومات ووثائق اﻷمم المتحدة، أنشأت اﻹدارة مركزا لمصادر المعلومات يزود المنظمات غير الحكومية بوثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها وبياناتها الصحفية، فضلا عن مكتبة على نطاق المنظومة ﻹعارة مواد اﻷمم المتحدة المسجلة بالفيديو.
    A booth containing information and documents on women's health and WHO programmes to improve it will be available. UN وستعد مقصورة تحتوي على معلومات ووثائق عن صحة المرأة والبرامج التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية لتحسينها.
    The UNSCOM 120 team collected important information and documents from Iraq related to the case under investigation. UN وقام الفريق UNSCOM 120 بجمع معلومات ووثائق هامة من العراق فيما يتصل بالمسألة قيد التحقيق.
    The Committee also notes that the State party has submitted detailed information and documents to provide an overview of the investigations conducted by the police in each incident of alleged domestic violence against the author's daughters. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن الدولة الطرف قدمت معلومات ووثائق تفصيلية لتوفير لمحة عامة عن التحقيقات التي أجرتها الشرطة في كل حادثة من حوادث العنف المنزلي المزعوم الذي مورس ضد ابنتي صاحبة الرسالة.
    236. In this regard, the Commission is fully competent to consider any situation and to receive individual or group complaints, receive testimony, have access to all relevant information and documents except in cases pending before the courts. UN 236- ولهذا، فمن صميم اختصاص اللجنة أن تحلل بحرية أي وضع وأن تتلقى الطلبات الفردية أو الجماعية، وأن تحصل على شهادة الشهود، وأن تصل إلى أي معلومات ووثائق أخرى غير تلك المتعلقة بالقضايا المنظورة.
    A Single Window is a facility that allows parties involved in international trade and transport to lodge standardized information and documents with a single entry point to fulfil all import, export and transit-related regulatory requirements. UN والشباك الموحد هو وسيلة تتيح للأطراف المشاركة في قطاعي التجارة الدولية والنقل تسليم معلومات ووثائق موحدة إلى جهة واحدة لاستيفاء جميع الشروط التنظيمية المتعلقة بالاستيراد والتصدير والعبور.
    The incumbent would assist in handling the media accreditation process, handling information and document requests from the public at large, non-governmental organizations, academia, the media, Governments and other targeted groups. UN كما يساعد في عملية اعتماد وسائط الإعلام ومراسليها. ويعالج طلبات الحصول على معلومات ووثائق من الجمهور العام ومن المنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية، ووسائط الإعلام، والحكومات والفئات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus