"معلﱠقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • pending
        
    • suspended
        
    Matters left pending and other issues arising from the programme elements of the Intergovernmental Panel on Forests process UN المسائل التي تُركت معلﱠقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    There has been some follow-up but many of these issues remain pending. English Page UN وقد اضطلع ببعض أعمال المتابعة ولكن كثيرا من هذه المسائل لا تزال معلﱠقة.
    Thirty-three enhanced distribution plan applications had been submitted, with 30 approved and 3 pending. UN وتم تقديم ثلاثة وثلاثين طلبا تتعلق بخطة التوزيع المعززة، تمت الموافقة على ٣٠ طلبا منها، وبقيت ٣ طلبات معلﱠقة.
    Another pending problem of great political significance which needs to be solved without delay is the expansion of the Conference on Disarmament. UN ثمة مشكلة معلﱠقة أخرى ذات دلالة سياسية كبيرة يلزم حلها دون إبطاء هي توسيع نطاق مؤتمر نزع السلاح.
    Of those circulated, three were approved by the Committee, one was placed on hold for further information and five are still pending. UN ووافقت اللجنة على ثلاثة من الطلبات التي عممت، وأرجأت البت في أحدها إلى حين الحصول على معلومات إضافية، وما زالت خمس طلبات معلﱠقة.
    Of those circulated, three were approved by the Committee, one was placed on hold for further information and five are still pending. UN ووافقت اللجنة على ثلاثة من الطلبات التي عممت، وأرجأت البت في أحدها إلى حين الحصول على معلومات إضافية، وما زالت خمس طلبات معلﱠقة.
    Cases still pending under each of these programmes are matters of particular concern to the United Nations, given the growing frustration of potential beneficiaries. UN وتشكل الحالات التي ما زالت معلﱠقة في إطار كل واحد من هذين البرنامجين مصدرا كبيرا للقلق بالنسبة لﻷمم المتحدة بالنظر إلى تزايد شعور اﻹحباط لدى المستفيدين المحتملين.
    pending Note: “pending” refers to those not eligible for employment because of illness, etc. UN ملاحظة: تشير عبارة " طلبات معلﱠقة " إلى اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل بسبب المرض، الخ.
    Matters left pending and other issues arising from the programme elements of the IPF process UN المسائل التي تُركت معلﱠقة وغيرها من المسائل المنبثقة عــن العناصـر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Requests for translation into 15 additional local languages and 50,000 requests for additional copies of the booklet remain unfulfilled pending additional funding. UN ولا تزال تلبية الطلبات بترجمة الكتيﱢب إلى خمس عشرة لغة محلية إضافية، وتلبية ٠٠٠ ٠٥ طلب ﻹصدار نسخ إضافية منه معلﱠقة إلى أن يتوفر تمويل إضافي.
    Considering matters left pending and other issues arising from the programme elements of the IPF process UN النظر في المسائل التي تُركت معلﱠقة وفي غيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    UNITAR seems to have two possible solutions: for the pending inter-office vouchers exceeding $100, information will against be sought from UNDP offices, and they will remain pending a clear description of the expense. UN وفيما يبدو، أن هناك أمام اليونيتار حلﱠين اثنين ممكنين: ففي حالــة القسائم الداخلية المعلﱠقة والتي تتجــاوز قيمتها ١٠٠ دولار، ستطلب المعلومات مرة أخرى من مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وستظل هــذه القسائم معلﱠقة ريثما يتم الحصول على وصف واضح للنفقات.
    C. Matters left pending on the transfer of environmentally sound technologies to support sustainable forest management (programme element II.c) UN المسائل التي تركت معلﱠقة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات )العنصر البرنامجي ثانيا - ج(
    (a) Matters left pending on the need for financial resources UN )أ( المسائل التي تُركت معلﱠقة بشأن الحاجة إلى الموارد المالية
    (b) Matters left pending on trade and environment UN )ب( المسائل التي تُركت معلﱠقة بشأن التجارة والبيئة
    (c) Matters left pending on the transfer of environmentally sound technologies to support sustainable forest management UN )ج( المسائل التي تُركت معلﱠقة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات
    (a) Paragraph 41 of the report refers to one application for the railway sector (No. 50891) that has been approved. It makes no reference to the 19 other contracts that have been pending or on hold for some time. UN )أ( أشار التقرير في الفقرة ٤٠ إلى أن هناك عقدا واحدا تمت الموافقة عليه برقم 50891 يخص السكك الحديد في حين لم تتم اﻹشارة إلى باقي العقود وعددها ١٩ عقدا لا زالت إما معلﱠقة أو موقوفة منذ فترة.
    Item 3. Matters left pending and other issues arising from the programme elements of the IPF process (category II): UN البند ٣ - المسائل التي تُركت معلﱠقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات )الفئة الثانية(:
    Note by the Secretariat on programme element II.a: matters left pending on the need for financial resources (E/CN.17/IFF/1998/7) UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن البند )أ( من العنصر البرنامجي الثاني: المسائل التي تُركت معلﱠقة بشأن الحاجة إلى الموارد المالية )E/CN.17/IFF/1998/7(
    (a) Consider matters left pending on the need for financial resources. Consider urgently the following options for action, as contained in paragraph 68 of the report of the Intergovernmental Panel on Forests on its fourth session (E/CN.17/1997/12): UN )أ( النظر في المسائل التي تُركت معلﱠقة بشأن الحاجة إلى الموارد المالية - النظر على وجه الاستعجال في خيارات العمل التالية، كما ترد في الفقرة ٨٦ من تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات عن دورته الرابعة )E/CN.17/1997/12(:
    9. With regard to the extradition of asylum seekers, the Committee welcomes the assurances by the delegation that extradition procedures are suspended until the asylum determination procedures are concluded. UN ٩- وفيما يتعلق بتسليم ملتمسي اللجوء، ترحب اللجنة بتأكيدات الوفد أن إجراءات التسليم معلﱠقة حتى يتم الانتهاء من إجراءات تقرير اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus