"معمّر وغليسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Maamar Ouaghlissi
        
    • of Maamar
        
    • of his
        
    However, no investigation has been ordered and none of the persons implicated in Maamar Ouaghlissi's disappearance have been brought to book. UN ومع ذلك، فلم يصدر أي أمر بالتحقيق في هذه القضية ولم يتعرض أحد لأي شخص من الأشخاص المتورطين في اختفاء معمّر وغليسي.
    The Committee notes that the disappearance of Maamar Ouaghlissi has been reported to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وتلاحظ اللجنة أن اختفاء معمّر وغليسي أُبلغ إلى الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري.
    The victim's family repeatedly contacted the competent authorities concerning Maamar Ouaghlissi's disappearance, but all their efforts were to no avail. UN والحال أن أسرة الضحية أخطرت السلطات المختصة عدة مرات باختفاء معمّر وغليسي إلا أن جميع هذه الخطوات باءت بالفشل.
    The Committee concludes that the State party has failed in its duty to protect Maamar Ouaghlissi's right to life, in violation of article 6 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف أخلّت بواجبها في حماية حق معمّر وغليسي في الحياة، وفي ذلك انتهاك للمادة 6 من العهد.
    The Committee concludes that the enforced disappearance of Maamar Ouaghlissi, which has lasted over 17 years, has denied him the protection of the law and deprived him of his right to recognition as a person before the law, in violation of article 16 of the Covenant. UN وتستنتج اللجنة من ذلك أن اختفاء معمّر وغليسي قسراً منذ ما يزيد من 17 عاماً حرمه من حماية القانون وحرمه من حقه في الاعتراف بشخصيته القانونية، وفي ذلك انتهاك للمادة 16 من العهد.
    However, no investigation has been ordered and none of the persons implicated in Maamar Ouaghlissi's disappearance have been brought to book. UN ومع ذلك، فلم يصدر أي أمر بالتحقيق في هذه القضية ولم يشعر أي شخص متورط في اختفاء معمّر وغليسي بالقلق.
    The Committee notes that the disappearance of Maamar Ouaghlissi has been reported to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وتلاحظ اللجنة أن اختفاء معمّر وغليسي أُبلغ إلى الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري.
    The victim's family repeatedly contacted the competent authorities concerning Maamar Ouaghlissi's disappearance, but all their efforts were to no avail. UN والحال أن أسرة الضحية أخطرت السلطات المختصة عدة مرات باختفاء معمّر وغليسي إلا أن جميع هذه الخطوات باءت بالفشل.
    The Committee concludes that the State party has failed in its duty to protect Maamar Ouaghlissi's right to life, in violation of article 6 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف أخلّت بواجبها في حماية حق معمّر وغليسي في الحياة، وفي ذلك انتهاك للمادة 6 من العهد.
    Maamar Ouaghlissi was probably arrested as part of this operation, which was coordinated and planned by the police and DRS in Constantine. UN وقد يندرج توقيف معمّر وغليسي في إطار هذه العملية التي شنتها بطريقة منسقة ومخططة الشرطة القضائية وأجهزة إدارة الاستخبارات والأمن في قسنطينة.
    Maamar Ouaghlissi's father went to the barracks in May 1995 but was sent away by the soldiers, who denied that they were holding his son. UN وزار والد معمّر وغليسي هذه الثكنة في أيار/مايو 1995، لكن الجنود ردوه على أعقابه منكرين احتجازهم لابنه.
    3.2 The author points out that both the prolonged absence of Maamar Ouaghlissi and the circumstances in which he was arrested give reason to think that he died in detention. UN 3-2 وتؤكد صاحبة البلاغ أن طول أمد اختفاء معمّر وغليسي وظروف وسياق توقيفه تشير إلى أنه قد فارق الحياة خلال فترة اعتقاله.
    Hence, the anxiety and suffering caused by the indefinite detention of Maamar Ouaghlissi, cut off from his family and the outside world, amount to treatment with respect to Maamar Ouaghlissi that is contrary to article 7 of the Covenant. UN وهكذا، فإن القلق والمعاناة الناجمين عن اعتقال معمّر وغليسي لمدة غير محددة دون اتصال بأسرته ولا بالعالم الخارجي هما بمثابة معاملة مخالفة للمادة 7 من العهد فيما يتعلق بحالة معمّر وغليسي.
    In respect of article 9, paragraph 1, the author draws attention to the fact that Maamar Ouaghlissi was arrested without a warrant and without being informed of the reasons for his arrest. UN وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 9، تذكّر صاحبة البلاغ بأن معمّر وغليسي قد قبض عليه دون أمر قضائي ودون إبلاغه بأسباب توقيفه.
    Furthermore, Maamar Ouaghlissi was never brought before a judge or any other judicial authority such as the public prosecutor in Constantine, within whose jurisdiction the case falls, either during the legally prescribed period of custody or at its conclusion. UN وعلاوة على ذلك، لم يمثّل معمّر وغليسي أمام قاض أو هيئة قضائية أخرى مثل المدعي العام في قسنطينة، وهو الجهة المختصة إقليمياً، لا أثناء المدة القانونية للتوقيف ولا بعد انتهائها.
    Accordingly, the Committee considers that the examination of Maamar Ouaghlissi's case by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances does not render it inadmissible under this provision. UN وبالتالي، ترى اللجنة أن نظر الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في قضية معمّر وغليسي لا يجعل البلاغ غير مقبول بمقتضى هذه المادة.
    It notes in the instant case that Maamar Ouaghlissi was arrested on 27 September 1994 and that his fate is still unknown. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن معمّر وغليسي قد اعتقل في 27 أيلول/سبتمبر 1994 وأن مصيره لا يزال مجهولاً إلى يومنا هذا.
    The Committee concludes that the enforced disappearance of Maamar Ouaghlissi, which has lasted over 17 years, has denied him the protection of the law and deprived him of his right to recognition as a person before the law, in violation of article 16 of the Covenant. UN وتستنتج اللجنة مع ذلك أن اختفاء معمّر وغليسي قسراً منذ ما يزيد من 17 عاماً حرمه من حماية القانون وحرمه من حقه في الاعتراف بشخصيته القانونية، وفي ذلك انتهاك للمادة 16 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus