"معنا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with us in
        
    • with us at
        
    • with us on
        
    • in our
        
    • us at the
        
    • with us to
        
    • on board with
        
    • in on
        
    • here in
        
    • with us during
        
    • us for
        
    • us the
        
    But, men, he will be there with us in spirit. Open Subtitles ولكن الرجال، وقال انه سيكون هناك معنا في الروح.
    Colonel Alexander Hamilton, who was not with us in Philadelphia. Open Subtitles العقيد الكسندر هاملتون، الذي لم يكن معنا في فيلادلفيا
    You'll be with us in Western Samoa until you turn 18. Open Subtitles هل سيكون معنا في ساموا الغربية حتى تقوم بدورها 18.
    I would like to take this opportunity to pay tribute to an eminent person who is still with us at the Conference but will soon leave Geneva to take on other important functions. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بشخصية بارزة لا تزال معنا في المؤتمر ولكن سوف تترك جنيف عما قريب لتولي وظائف هامة أخرى.
    My delegation, my deputy and I join him in expressing our appreciation to Mr. Eden Charles for his usual collaboration with us on our statement. UN ووفدي ونائبي وشخصي نشاطره الإعراب عن التقديــر للسيد إيــدن شارلس على تعاونــه المعتاد معنا في إعداد بياننا.
    Living with us in one of those polyamorous free-Iove situations? Open Subtitles تعيش معنا في إحدى حالات العلاقات المتعددة تلك ؟
    Well, I'm very happy that he is with us in spirit. Open Subtitles . حسناً ، أنا سعيدة جداً أنه معنا في الروح
    Dag Hammarskjöld was unwavering in following that path, and half a century later, he is still with us in our task. UN وكان داغ همرشولد ثابتا لا يتزعزع في إتباع ذلك الطريق، وبعد نصف قرن، لا يزال معنا في مهمتنا.
    We are happy that the United Nations continues to work and cooperate with us in effecting our programmes for peacebuilding and peacekeeping. UN ويسرّنا أن الأمم المتحدة تواصل العمل والتعاون معنا في تجسيد برامجنا لبناء السلام وحفظ السلام.
    My Government acknowledges the contributions of those who have partnered with us in our development efforts, resulting in gains that they are able to report on. UN وتقر حكومتي بإسهامات أولئك الذين اشتركوا معنا في جهودنا الإنمائية، مما أسفر عن تحقيق مكاسب يستطيعون الإبلاغ بها.
    It is very good to see them here with us in Geneva after our work in New York. UN نحن سعداء جداً برؤيتهما هنا معنا في جنيف بعد عملنا في نيويورك.
    Here I would like to express my appreciation and gratitude to those countries which have been cooperating with us in this matter. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديري وامتناني للبلدان التي تعاونت معنا في هذا الموضوع.
    That is in no small part due to our focus on interfaith dialogue and a willingness to accept the sincerity of those who differ with us in faith. UN وذلك يعزى بقدر كبير إلى تركيزنا على الحوار بين الأديان واستعداد لتقبل إخلاص الذين يختلفون معنا في العقيدة.
    Hamza stayed with us at the farm to show us how to contact the people and to tell us about the farm, etc. UN ومكث حمزة معنا في المزرعة ليبين لنا كيفية الاتصال بالناس ويعرفنا بالمزرعة، وما إلى غير ذلك.
    I mean, we had fun, and you agreed to hold up signs with us at "G.M.A." Open Subtitles اعني لقد أستمتعنل وقد وافقتي على حمل لافتة معنا في صباح الخير اميريكا
    You're not embarrassed to dance with us at your party, are you? Open Subtitles أنتي لستي محرجة من الرقص معنا في حفلتك، أليس كذلك؟
    We are delighted to have her here with us on this momentous occasion and we are honoured to hear her address the General Assembly today. UN إن سعادتنا كبيرة بوجودكم معنا في هذه المناسبة المشهودة ويشرفنا الاستماع إليكم إذ تخاطبون الجمعية العامة اليوم.
    However, please be advised that this is not happening with us on Guam. UN ومع ذلك، أرجوكم أن تعرفوا أن هذا لا يحدث معنا في غوام.
    You want to ride with us to the church? Open Subtitles هل تريدين ان تركبي معنا في السيارة للكنيسة؟
    Now, are you on board with this or not? Open Subtitles الآن هل أنت معنا في هذا أو لا؟
    My mother sat in on our privy council meetings. Open Subtitles والدتي كانت تجلس معنا في أجتماعات مجلس الشورى خاصتنا.
    This is what is happening right now to us here in the CD. UN هذا هو الذي يحدث معنا في هذا الوقت بالذات هنا، في مؤتمر نزع السلاح.
    Ms. Herfkens, however, will be with us during the forthcoming general debate in the Second Committee. UN بيد أن السيدة هيرفكنس ستكون معنا في المناقشة العامة القادمة في اللجنة الثانية.
    We can feel their presence with us... For one night each year. Open Subtitles فيكون بوسعنا الشعور بحضورهم معنا في ليلة واحدة من كل عام.
    Tell you what, maybe you can ride with us the next time. Open Subtitles سأخبرك بماذا تكون هي,لربما يمكن ان تنظم معنا في المرة القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus