Nick is loyal, and he's been with us for a very long time. | Open Subtitles | نيك مخلص ،وقد كان معنا منذ وقت طويل جداً |
John's been with us for, uh, 10 years, and, uh, I think I speak for us all when I say I hope he, uh, I hope he gets 10 years. | Open Subtitles | جون معنا منذ 10 سنوات، وأعتقد اني أتكلم نيابه عن الكل عندما أقول أني أأمل أن يحصل علي عشره سنوات |
Moreover, malaria and tuberculosis have been with us for many generations, yet there is no real commitment of resources that will enable our scientists and societies to address those epidemics. | UN | وعلاوة على ذلك، فالملاريا والسل الرئوي معنا منذ أجيال عديدة، ومع ذلك، ليس هناك التزام حقيقي بتوفير الموارد التي تمكن علمائنا ومجتمعاتنا من مواجهة تلك الأمراض. |
To the Secretary-General, Dr. Boutros Boutros-Ghali, who has been with us from the very beginning, I thank him for his support and for placing his trust in me. | UN | ولﻷمين العام، الدكتور بطرس بطرس غالى، الذي كان معنا منذ البداية، أعرب عن شكري لما قدمه من دعم ولما أولاه إياي من ثقة. |
To the Secretary-General, Dr. Boutros Boutros-Ghali, who has been with us from the very beginning, I thank him for his support and for placing his trust in me. | UN | ولﻷمين العام، الدكتور بطرس بطرس غالى، الذي كان معنا منذ البداية، أعرب عن شكري لما قدمه من دعم ولما أولاه إياي من ثقة. |
He's been with us since I took the company public. | Open Subtitles | لقد كان معنا منذ أن استغرقت الشركة الى العامة. |
Mae's only been with us for a few months, but she has made quite an impression. | Open Subtitles | ماي " معنا منذ عدة أشهر قليلة لكن " لقد أجرت تأثيراً رائع |
But she's been with us for ten years. | Open Subtitles | لكنّها تعمل معنا منذ عشر سنواتٍ. |
Frank's been with us for almost six years now, ever since the court reversed his conviction. | Open Subtitles | .فرانك " يعمل معنا منذ قرابة الـ ـست سنوات" . و منذ ذالك الحين المحكمة رفضت إدانته |
This is my adopted son who has been with us for a year now, | Open Subtitles | هذا ابني بالتبّني، وإنّه معنا منذ سنة، |
She'd been with us for years. | Open Subtitles | لقد كانت تعمل معنا منذ سنوات عديدة |
He hasn't been with us for a few years now. | Open Subtitles | لم يعد معنا منذ سنين عدة |
He's been with us from the start and he wouldn't have had the nerve to cross me like that. | Open Subtitles | إنه معنا منذ البداية وما كان ليمتلك الشجاعة ليعارضني هكذا |
And Dick was here with us from the time she left to the time we went to bed. | Open Subtitles | ديك كان معنا منذ الوقت الذى تركتنا فيه و حتى ذهابه للفراش |
The Monks have been with us from the beginning. | Open Subtitles | الرهبان كانوا معنا منذ البداية. |
Ambassador Draganov has been with us since 6 August 1998. | UN | وقد عمل السفير دراغانوف معنا منذ 6 آب/أغسطس 1998. |
You would have to fire some essential people who have been with us since the beginning. | Open Subtitles | لكن عليكي طرد بعض الأشخاص الأساسيون الذين كانوا معنا منذ البداية |
- Only been with us a year. - Give me the number. | Open Subtitles | ـ تعمل معنا منذ سنة فقط ـ إعطني رقم الهاتف |
You've been with us for a couple days now, | Open Subtitles | كنت معنا منذ عدة أيام |
Sin come with us since we were born Any sin that exists in us | Open Subtitles | الخطيئة تأتي معنا منذ ولادتنا أي أن الخطيئة موجودة فينا |
My star player Dwight has been living with us ever since his father was transferred to an army base in Florida. | Open Subtitles | عازفي المفضل النجم دي وايت كان يعيش معنا منذ ان انتقل والده الى قاعدة الجيش في فلوريدا |