"معنا منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • been with us for
        
    • with us from
        
    • been with us since
        
    • with us a
        
    • us since the
        
    • us for a couple
        
    • with us since we
        
    • only been with us
        
    • with us ever since
        
    Nick is loyal, and he's been with us for a very long time. Open Subtitles نيك مخلص ،وقد كان معنا منذ وقت طويل جداً
    John's been with us for, uh, 10 years, and, uh, I think I speak for us all when I say I hope he, uh, I hope he gets 10 years. Open Subtitles جون معنا منذ 10 سنوات، وأعتقد اني أتكلم نيابه عن الكل عندما أقول أني أأمل أن يحصل علي عشره سنوات
    Moreover, malaria and tuberculosis have been with us for many generations, yet there is no real commitment of resources that will enable our scientists and societies to address those epidemics. UN وعلاوة على ذلك، فالملاريا والسل الرئوي معنا منذ أجيال عديدة، ومع ذلك، ليس هناك التزام حقيقي بتوفير الموارد التي تمكن علمائنا ومجتمعاتنا من مواجهة تلك الأمراض.
    To the Secretary-General, Dr. Boutros Boutros-Ghali, who has been with us from the very beginning, I thank him for his support and for placing his trust in me. UN ولﻷمين العام، الدكتور بطرس بطرس غالى، الذي كان معنا منذ البداية، أعرب عن شكري لما قدمه من دعم ولما أولاه إياي من ثقة.
    To the Secretary-General, Dr. Boutros Boutros-Ghali, who has been with us from the very beginning, I thank him for his support and for placing his trust in me. UN ولﻷمين العام، الدكتور بطرس بطرس غالى، الذي كان معنا منذ البداية، أعرب عن شكري لما قدمه من دعم ولما أولاه إياي من ثقة.
    He's been with us since I took the company public. Open Subtitles لقد كان معنا منذ أن استغرقت الشركة الى العامة.
    Mae's only been with us for a few months, but she has made quite an impression. Open Subtitles ماي " معنا منذ عدة أشهر قليلة لكن " لقد أجرت تأثيراً رائع
    But she's been with us for ten years. Open Subtitles لكنّها تعمل معنا منذ عشر سنواتٍ.
    Frank's been with us for almost six years now, ever since the court reversed his conviction. Open Subtitles .فرانك " يعمل معنا منذ قرابة الـ ـست سنوات" . و منذ ذالك الحين المحكمة رفضت إدانته
    This is my adopted son who has been with us for a year now, Open Subtitles هذا ابني بالتبّني، وإنّه معنا منذ سنة،
    She'd been with us for years. Open Subtitles لقد كانت تعمل معنا منذ سنوات عديدة
    He hasn't been with us for a few years now. Open Subtitles لم يعد معنا منذ سنين عدة
    He's been with us from the start and he wouldn't have had the nerve to cross me like that. Open Subtitles إنه معنا منذ البداية وما كان ليمتلك الشجاعة ليعارضني هكذا
    And Dick was here with us from the time she left to the time we went to bed. Open Subtitles ديك كان معنا منذ الوقت الذى تركتنا فيه و حتى ذهابه للفراش
    The Monks have been with us from the beginning. Open Subtitles الرهبان كانوا معنا منذ البداية.
    Ambassador Draganov has been with us since 6 August 1998. UN وقد عمل السفير دراغانوف معنا منذ 6 آب/أغسطس 1998.
    You would have to fire some essential people who have been with us since the beginning. Open Subtitles لكن عليكي طرد بعض الأشخاص الأساسيون الذين كانوا معنا منذ البداية
    - Only been with us a year. - Give me the number. Open Subtitles ـ تعمل معنا منذ سنة فقط ـ إعطني رقم الهاتف
    You've been with us for a couple days now, Open Subtitles كنت معنا منذ عدة أيام
    Sin come with us since we were born Any sin that exists in us Open Subtitles الخطيئة تأتي معنا منذ ولادتنا أي أن الخطيئة موجودة فينا
    My star player Dwight has been living with us ever since his father was transferred to an army base in Florida. Open Subtitles عازفي المفضل النجم دي وايت كان يعيش معنا منذ ان انتقل والده الى قاعدة الجيش في فلوريدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus