"معنى هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • meaning of this
        
    • meaning of the
        
    • meaning of that
        
    • meaning of these
        
    • the meaning of those
        
    • their meanings clear
        
    • what those
        
    • what these
        
    • what that means
        
    • make their meanings
        
    A woman who causes herself to miscarry is within the meaning of this section. UN وتدخل المرأة التي تسبب الإجهاض لنفسها ضمن معنى هذه المادة.
    Major Hammond, what is the meaning of this monstrous interruption? Open Subtitles ميجور هاموند,ما معنى هذه المقاطعة المتوحشة لنا ؟
    All of their actions indicate that Iraqi foreign policy has no concept of the meaning of the word. UN إن كل أعمالهم تشير إلى أن سياسة العراق الخارجية لا تفهم معنى هذه الكلمة.
    Don't you dare. You don't know the meaning of the word. Open Subtitles إيّاكِ أن تقولي أنك مشغولة أنت لا تعرفين معنى هذه الكلمة
    This unit is going to change the meaning of that word, and "mercenary" will now be a badge of honour, rather than a dirty word in the English language. Open Subtitles وهذه الوحدة ستغير معنى هذه الكلمة وسيكون المرتزقة مشرفين بدلا من كلمة مبتذلة في القاموس الانجليزي
    The meaning of these terms is further refined when they are used in subsequent chapters. UN ويحدَّد معنى هذه التعابير بمزيد من الدقة عندما تستخدم في الفصول اللاحقة.
    How do you think I could have any idea, the meaning of this word. Open Subtitles كيف تعتقدي باني قد يكون لدي اي فكرة , معنى هذه الكلمة
    58. Some restrictions reported by States parties indicate discrimination in the meaning of this article of the Convention. UN ٥٨ - وأظهرت بعض القيود التي ذكرتها تقارير الدول اﻷطراف وجود تمييز من حيث معنى هذه المادة من الاتفاقية.
    Based on the context of this section, and earlier versions of these draft articles, it appears that the former meaning is the one intended; however, the meaning of this phrase should be clarified in the commentary. UN واستنادا إلى سياق هذه المادة، وإلى الصيغ السابقة لمشاريع المواد هذه، يبدو أن المعنى الأول هو المقصود؛ ومع ذلك، ينبغي توضيح معنى هذه العبارة في الشرح.
    The formulation of general comments on common article 3 of the two International Covenants offers the opportunity for a comprehensive elaboration of the meaning of this article in conjunction with all other substantive articles of the Covenants. UN ذلك أن صوغ تعليقات عامة بشأن المادة 3 المشتركة بين العهدين الدوليين يتيح الفرصة للتوسع الشامل في معنى هذه المادة بالاقتران مع جميع المواد الموضوعية الأخرى للعهدين.
    I believe that this revision will not cause a problem for any delegation, but rather will clarify the meaning of this important paragraph on compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ولا أعتقد أن هذا التنقيح سيسبب مشكلة لأي وفد، بل سيوضح بالأحرى معنى هذه الفقرة الهامة بشأن الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    - The Gauls don't know the meaning of the word. Edifis got 3 of them to help him. Open Subtitles مستحيل الغاليون لا يعرفون معنى هذه الكلمة
    7. France indicated at the forty-sixth session of the General Assembly that the exact meaning of the article needed to be established. UN ٧ - أشارت فرنسا في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة إلى ضرورة ضبط معنى هذه المادة.
    And, as for " fatigue " , more than 150 countries are actively demonstrating that they do not know the meaning of the word. UN وفيما يتعلق ﺑ " الكلل " ، فإن هناك ما يربو على ١٥٠ من البلدان التي تدلل عمليا على أنها لا تفهم معنى هذه الكلمة.
    While the definitions of the relevant ILO instruments may be of assistance in elucidating the meaning of the terms, it ultimately falls to the Committee to elaborate the indicia of prohibited conduct. UN وقد تساعد التعاريف الواردة في صكوك منظمة العمل الدولية ذات الصلة على توضيح معنى هذه العبارة، ولكن تحديد معايير السلوك المحظور يقع على عاتق اللجنة في آخر المطاف.
    The meaning of that phrase was unclear, and could be used to mask indirect discrimination, since it was never used in relation to men in political life. UN وقالت إن معنى هذه العبارة غير واضح ويمكن أن تستخدم لحجب التمييز غير المباشر، حيث أنها لا تستخدم أبدا فيما يتعلق بالرجال في الحياة السياسية.
    The meaning of that phrase was clarified by Hyundai in its response to the Panel’s questions as the non-wage costs, such as housing, food, clothing and transportation, associated with maintaining a workforce in Iraq until repatriation. UN وقد أوضحت الشركة معنى هذه الجملة في ردها على أسئلة الفريق مفيدة بأنها تمثل تكاليف غير تكاليف اﻷجور، مثل تكاليف الاسكان والغذاء والملبس والنقل المرتبطة بالحفاظ على قوة عمل في العراق إلى حين اﻹعادة إلى الوطن.
    In its oral reply to question 20, the delegation had referred to the State party as currently being " under an international protectorate " . He was unclear as to the meaning of that phrase and wondered how it related to the question. UN 38- وأضاف قائلاً إن الوفد في رده الشفوي على السؤال 20 أشار إلى الدولة الطرف على أنها " تحت الوصاية الدولية " في الوقت الحاضر، وأعرب عن عدم وضوح معنى هذه العبارة، وتساءل عن مدى صلتها بالسؤال.
    The meaning of these terms is further refined when they are used in subsequent chapters. UN ويحدَّد معنى هذه المصطلحات بمزيد من الدقة عندما تستخدم في الفصول اللاحقة.
    Some of us continued to search for the meaning of those numbers while we waited for rescue. Open Subtitles بعضنا استمر في البحث عن معنى هذه الأرقام بينما نحن ننتظر للإنقاذ.
    20. The amounts and classifications of items should be supplemented by any additional information required to make their meanings clear. UN ٢٠ - وينبغي تكميل مبالغ البنود وتصنيفاتها بأي معلومات إضافية تلزم ﻹيضاح معنى هذه المبالغ والتصنيفات.
    I'm not sure I even know what those words mean. Open Subtitles انا لست متأكد حتى أنى اعرف معنى هذه الكلمات
    Father, it's very important that we understand what these passages mean. Open Subtitles أبتـاه ، مـن المهمّ جدًا أنْ نفهم معنى هذه الفقـرات
    I don't even know what that means. - Me neither. Open Subtitles لا أعرف حتى معنى هذه العبارة ولا أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus