"معنية بحقوق الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Rights of the Child
        
    • for child rights
        
    • of children's rights
        
    • for the rights of the child
        
    • on child rights
        
    • a children's rights
        
    • on children's rights was
        
    In addition, a delegation from the United Nations Committee on the Rights of the Child had visited the country in 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد قامت لجنة من الأمم المتحدة معنية بحقوق الطفل بزيارة بلده في عام 2004.
    In accordance with article 44 of the Convention, a Committee on the Rights of the Child was established in 1991 to monitor countries' implementation processes. UN ووفقا للمادة ٤٤ من الاتفاقية، أنشئت في عام ١٩٩١ لجنة معنية بحقوق الطفل لرصد عمليات التنفيذ التي تقوم بها البلدان.
    Committees on the Rights of the Child had been set up at national, regional and local levels, and a high-level ministerial committee had also been established. UN فقد أنشئت لجان معنية بحقوق الطفل على المستويات الوطنية واﻹقليمية والمحلية، كما أنشئت لجنة وزارية رفيعة المستوى.
    52. The representative of Timor-Leste expressed gratitude to UNICEF for the assistance given to his young country, especially in establishing a national commission for child rights. UN 52 - وأعرب ممثل تيمور - ليشتي عن امتنانه لليونيسيف للمساعدة التي قدمتها لبلده الفتي، وخاصة في مجال إنشاء لجنة وطنية معنية بحقوق الطفل.
    It had also established a National Commission on the Rights of the Child to coordinate government social policy on children's rights and had drawn up a national human-rights-education programme, which included the promotion and protection of children's rights. UN كما أنها أنشأت لجنة وطنية معنية بحقوق الطفل كي تنسق السياسة الاجتماعية للحكومة فيما يتعلق بحقوق الأطفال، وقامت بإعداد برنامج وطني للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، يشمل تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها.
    The Committee also notes with interest the decision taken by the Peruvian Government to establish a National Week for the rights of the child as well as National Monitoring Committees on the Rights of the Child. UN كما تلاحظ اللجنة مع الاهتمام القرار الذي اتخذته الحكومة البيروية باقامة أسبوع وطني لحقوق الطفل، فضلا عن إنشاء لجان رصد وطنية معنية بحقوق الطفل.
    8. In the National Assembly there is a Committee for Human and Minority Rights and Gender Equality and the Committee on the Rights of the Child. UN 8- توجد لدى الجمعية الوطنية لجنة لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات والمساواة بين الجنسين، ولجنة معنية بحقوق الطفل.
    Israel's Parliament had a special committee on the Rights of the Child which was responsible for protecting children and advancing their rights in accordance with international agreements. UN ويوجد في البرلمان الإسرائيلي لجنة خاصة معنية بحقوق الطفل وهي مسؤولة عن حماية الأطفال والنهوض بحقوقهم وفقاً للاتفاقات الدولية.
    110. There are currently several committees on the Rights of the Child with the specific task of raising awareness on child rights. UN 110- وهناك حالياً عدة لجان معنية بحقوق الطفل ومكلفة خصيصاً بإذكاء الوعي بها.
    It welcomes the establishment of an interdisciplinary National Committee on the Rights of the Child whose main mandate is the coordination of the work of governmental bodies involved in the implementation of the Child Law. UN وترحب بإنشاء لجنة وطنية متعددة التخصصات معنية بحقوق الطفل تتمثل مهمتها الأساسية في تنسيق عمل الهيئات الحكومية المعنية بتنفيذ قانون الطفل.
    Committees on the Rights of the Child had been established at the national and regional levels with a view to monitoring the implementation of the Convention, which had been translated into various local languages and distributed. UN وقد أنشئت لجان معنية بحقوق الطفل على الصعيدين الوطني والإقليمي بغية رصد تنفيذ الاتفاقية، التي ترجمت إلى لغات محلية مختلفة ووزعت.
    Representatives have established a combined Committee on the Rights of the Child and on the Elimination of Discrimination Against Women, the objectives for which are to raise awareness about the relevant Conventions and ensure compliance with the TCI Governments obligations therein. UN وقد أنشأ الممثلون لجنة مشتركة معنية بحقوق الطفل وبالقضاء على التمييز ضد المرأة، تتمثل أهدافها في زيادة الوعي بالاتفاقيات ذات الصلة وضمان الامتثال لالتزامات حكومات جزر تركس وكايكوس الواردة فيها.
    A project would shortly be launched to raise public awareness of the provisions of the Convention on the Rights of the Child, while a national children's rights body had been instructed to monitor the Convention's implementation at the national level. UN وسيتم قريبا البدء في مشروع لزيادة الوعي العام بأحكام اتفاقية حقوق الطفل، في حين صدرت تعليمات إلى هيئة وطنية معنية بحقوق الطفل لرصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    The representative of Timor-Leste expressed gratitude to UNICEF for the assistance given to his young country, especially in establishing a national commission for child rights. UN 157- وأعرب ممثل تيمور - ليشتي عن امتنانه لليونيسيف للمساعدة التي قدمتها لبلده الفتي، وخاصة في مجال إنشاء لجنة وطنية معنية بحقوق الطفل.
    (j) Establish and support an independent national institution of children's rights. UN (ي) وضع ودعم مؤسسة وطنية مستقلة معنية بحقوق الطفل.
    12. JS1 recommended that Serbia take measures to adopt an overall strategy for child rights; establish independent, legally justified and clearly defined institution for the rights of the child in accordance with General Comments No. 2 of the CRC; and allocate measurable and transparent budget for children. UN 12- وأوصت الورقة المشتركة 1 صربيا باتخاذ التدابير اللازمة لاعتماد استراتيجية عامة لحقوق الطفل؛ وإنشاء مؤسسة معنية بحقوق الطفل تكون مستقلة وقائمة على أسس قانونية ومحددة بوضوح وفقاً للتعليق العام رقم 2 للجنة حقوق الطفل؛ وتخصيص ميزانية للأطفال قابلة للقياس وتتسم بالشفافية(13).
    The bill aims to strengthen the NCCWD and transform it into a Commission on child rights with the primary responsibility of implementing and monitoring the Charter of Child Rights. UN ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز اللجنة الوطنية لرعاية الطفل وإنمائه وتحويلها إلى لجنة معنية بحقوق الطفل تتولى بالأساس تنفيذ ميثاق حقوق الطفل ورصده.
    (c) The establishment, pursuant to the Act of 25 July 2002, of a children's rights committee; UN (ج) إنشاء لجنة معنية بحقوق الطفل بموجب قانون 25 تموز/يوليه 2002،
    With the advocacy of MINUSTAH and UNICEF, an inter-ministerial committee on children's rights was created under the leadership of the Ministry of Social Affairs. UN وبجهود الدعوة التي بذلتها البعثة واليونيسيف، أنشئت تحت قيادة وزارة الشؤون الاجتماعية لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus