"معه على" - Traduction Arabe en Anglais

    • with him on
        
    • with on
        
    • with him in
        
    • to him on
        
    • him on the
        
    • with as
        
    • with him to
        
    • him on a
        
    • him up on
        
    • with him at
        
    • with it on
        
    • difficult for
        
    • him for
        
    • talking to on
        
    And they've never lost game with him on the sidelines. Open Subtitles وهم لم يخسروا مباراة معه على الخطوط الجانبية أبداً
    Well, I never got that far with him on the boat. Open Subtitles حسنا، أنا لم يحصل ذلك بكثير معه على متن القارب.
    It will be most pleasant for me to have someone to converse with on terms of equality. Open Subtitles وسيكون من الممتع بالنسبة لي ان يكون هناك شخص ما اتحدث معه على قدم المساواة.
    Finally, the Special Rapporteur would like to thank the many indigenous peoples, Governments, United Nations bodies and agencies, nongovernmental organizations and others that have cooperated with him in his work. UN وأخيراً، يود المقرر الخاص أن يشكر الكثير من الشعوب الأصلية، والحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الجهات التي تعاونت معه على أداء عمله.
    One day earlier, Tobias had spoken to him on the phone. Open Subtitles يوم واحد في وقت سابق، تَكلّمَ توبياس معه على الهاتف.
    Egypt believes that this issue should be dealt with as a comprehensive and non—discriminatory confidence—building measure in such a way as to cover all types of armaments. UN إن مصر تؤمن بأن هذا الموضوع يجب أن يتم التعامل معه على أساس شامل وغير تمييزي كإجراء لبناء الثقة بحيث يشمل كافة أنواع التسلح.
    Australia agrees with him on the vital need to elevate and to mainstream consideration of human rights in the United Nations system and looks forward to further discussions on that. UN وتتفق استراليا معه على الحاجة الماسة إلى إعلاء مكانة حقوق الإنسان وتعميم النظر فيها في منظومة الأمم المتحدة وتتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات في هذا الشأن.
    I feel like I've made a connection with him on some level and that he might tell me where he was being kept, where the other children are being held. Open Subtitles أشعر بأنني أتواصل معه على مستوى مُعين وقد يُخبرني بمكان إختطافه
    I talked with him on the phone about coming to the White House. Open Subtitles أنا أتحدث معه على الهاتف بخصوص قدومه للبيت الأبيض
    And they're working with him on his next one too, right? Open Subtitles ويعملون معه على كتابه القادم أيضاً، صحيح؟
    I'm really, really grateful because I got to dance with him on stage. Open Subtitles ولطالماعلمتُ،أننى أريد ذلك. أنا ممتنّة جداً لأننى، رقصت معه على المنصّة.
    It is clear that it can be no easy task for a prosecutor to bring proceedings against a police officer they work with on a daily basis. UN ومن الواضح أنه ليس من السهل على المدعي العام أن يبدأ إجراءات قضائية ضد ضابط شرطة يعمل معه على أساس يومي.
    Do you know who you're going to work with on the project? Open Subtitles أتعرفين من ستعملين معه على هذا المشروع حتى؟
    We urge the Burmese authorities to work constructively and meaningfully with him in support of his United Nations-mandated mission. UN ونحث السلطات في بورما على العمل معه على نحو بناء وهادف، دعما لمهمته التي أذنت بها الأمم المتحدة.
    So, Roy, on the night of Brandon's death, you spoke to him on the phone for over seven minutes. Open Subtitles اذا، روي، في ليلة وفاة براندون،تحدثت معه على الهاتف لأكثر من سبع دقائق
    Enough to get him on the phone when I heard he was recording his memoirs from prison. Open Subtitles ما يكفي لأتحدث معه على الهاتف عندما سمعت أنّه كان يسجل سيرته الذاتية في السجن
    Hunger is an emergency, and it should be dealt with as such. UN إن الجوع حالة من حالات الطوارئ، وينبغي التعامل معه على هذا النحو.
    We affirm our support for the new Director General of IAEA and will work with him to enhance the Agency's capabilities. UN وإننا نؤكد مساندتنا للمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنعمل معه على تعزيز قدرات الوكالة.
    Tell him I wish to speak to him, on a matter of urgency. Open Subtitles أخبره بأنني أريد التحدث معه على وجه السرعة
    'Cause you've been chatting him up on your cell phone. Open Subtitles لأنك قد الدردشة معه على الهاتف الخليوي الخاص بك.
    There was a young woman who sat with him at the table, but he didn't seem too happy to see her. Open Subtitles كانت هناك فتاة شابة جلست ، معه على طاولته لكنه لم يكن مسروراً لرؤيتها
    It would reaffirm that Russia does not seek to isolate itself from the West and that, on the contrary, it trusts the West and seeks cooperation with it on an equal basis. UN كما أنه سيؤكد على أن روسيا لا تسعى الى عزل نفسها عن الغرب وإنها، على عكس ذلك، تثق بالغرب وتسعى الى التعاون معه على قدم المساواة.
    The awareness by the Council of the pronouncement of the Assembly on a certain issue would make it difficult for the Council to subsequently ignore the collective will of the international community and be silent on account of a veto. UN فإدراك المجلس لرأي الجمعية في مسألة معينة سيصعب معه على المجلس أن يتجاهل لاحقا الإرادة الجماعية للمجتمع الدولي وأن يلتزم الصمت بسبب حق النقض.
    I'm working him for classified details about a conspiracy. Open Subtitles أنا أعمل معه على معلومات سرية حول مؤامرة
    Who's the man you've been talking to on the ham? Open Subtitles من الشخص الذي كنتِ تتحدثين معه على المذياع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus