Or you could call Quinn and talk with him since you seem to be doing a lot of that lately. | Open Subtitles | أو هل يمكن أن ندعو كوين والتحدث معه منذ يبدو أنك تفعل الكثير من ذلك في الآونة الأخيرة. |
I only rode with him since I was three years old. | Open Subtitles | لم امارس الفروسية إلا معه منذ ان كنت في الثالثة |
We went to different houses. I haven't talked to him since. | Open Subtitles | ذهبنا إلى منازل مختلفة لم اتحدث معه منذ ذلك الحين |
I've been working with him for months, and he still can't remember anything beyond those flashes, which I can't explain. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولة معه منذ شهور، ومازال لا يستطيع تذكرأي شيء عن تلك الومضات، التي لا يمكنني تفسيرها. |
She said I was the first guy she felt safe with since it happened. | Open Subtitles | وقالت لي اني أول شخص شعرت بالامان معه منذ حدوث ذلك |
You're the same pathetic freak I've been dealing with for 30 years. | Open Subtitles | أنت نفس الوغد المثير للشفقة الذى أتعامل معه منذ 30 عاما |
I've been with him as long as I can remember. | Open Subtitles | لقدْ كنتُ معه منذ الوقت الذي أستطيع تذكره |
I guess that's how I got in trouble with him in the first place. | Open Subtitles | اعتقد انه لهذا وقعت بالمشاكل معه منذ البداية |
The State party had no direct contact with him since he was returned to Iran. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
The State party had no direct contact with him since he was returned to Iran. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
The State party had no direct contact with him since he was returned to Iran. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
The State party had no direct contact with him since he was returned to Iran. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
The State party had no direct contact with him since he was returned to Iran. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
The State party had no direct contact with him since he was returned to Iran. | UN | ولم يكن للدولة الطرف أي اتصال مباشر معه منذ إعادته إلى إيران. |
No, I haven't seen him or spoken to him since I left the ship. | Open Subtitles | لا، لم أره أو أتحدث معه منذ ان تركت السفينة |
He left a message, but I haven't talked to him since he left for his conference. | Open Subtitles | لقد ترك رسالة، ولكنّي لم أتحدث معه منذ أن غادر مؤتمره |
I don't talk to him for two years, and he still picks the most perfect time to come into my life and screw it all up. | Open Subtitles | لا أتحدث معه منذ عامان و مازال يختار أفضل الأوقات ليظهر فى حياتى و يفسدها |
I don't wanna alarm you, but I've- - I've been trying to reach him for days. | Open Subtitles | لا أُريد أن أرعبكِ ولكن أنا أحاول التواصل معه منذ أيام |
I don't know anyone she's even kept in touch with since graduation. | Open Subtitles | لا أعرف أحداً بقيت على تواصل معه منذ التخرج. |
Sad to say, this is the sort of idiocy I've had to deal with since you Alliance grunts took over our research post. | Open Subtitles | من المؤسف قول هذا، لكن هذا هو نوع الغباء الذي أُضطر للتعامل معه منذ أن سيطرتم يا جنود التحالف على قسم الأبحاث. |
Sometimes you make sacrifices for the person you've been living with for ten years. | Open Subtitles | أحياناً عليك القيام بتضحيات في سبيل الشخص الذي تقيمين معه منذ عشر سنوات |
There's no one I trust more. I've been with him for two years. | Open Subtitles | لم أعد أثق بأحد، أنا اتعامل معه منذ عامين |
Yeah, but I haven't had a dinner with him in five years. | Open Subtitles | صحيح، لكنني لم أتناول عشاء معه منذ خمس سنوات. |
Okay, you're the only person that I've been with in a long time. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ الشخص الوحيد الذي خرجت معه منذ فترة طويلة |