"معوزين" - Traduction Arabe en Anglais

    • indigent
        
    • destitute
        
    • needy
        
    :: Fee-splitting between defence counsel and indigent detainees UN :: تقاسم بدل الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين
    Fee-splitting between defence counsel and indigent detainees UN اقتسام الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين
    Contributions made in behalf of indigent members shall not exceed the minimum contributions set for employed members. UN - لا تزيد الاشتراكات التي تقدَّم نيابةً عن أعضاءٍ معوزين عن الحد الأدنى للاشتراكـات المحـدد للأعضاء الموظَّفين.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    In conjunction, the blockade and the military hostilities have created a situation in which most people are destitute. UN وإلى جانب ذلك، أوجد الحصار والأعمال القتالية حالة أصبح فيها معظم الناس معوزين.
    into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN تحقيق مكتب خدمات المراقبة الداخلية في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محاميي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN 56/278 - متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Report of the Office of Internal Oversight Services on possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    34. Persons with assets below $10,000 should be deemed indigent. UN 34 - ينبغي اعتبار الأشخاص الذين تقل قيمة أصولهم عن 000 10 دولار معوزين.
    Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Report of the Office of International Oversight Services on the follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Contributions for indigent members shall be subsidized partially by the local government unit where the members reside. UN - تُدعَم الاشتراكات التي تقدَّم نيابةً عن أعضاءٍ معوزين دعماً جزئياً من قِبل وحدة الحكومة المحلية التي يقيم فيها الأعضاء.
    19. The increase under this heading reflects the unanticipated cost of legal defence counsel for indigent accused persons who, even while awaiting trial, need counsel to represent them in hearings and preliminary motions and to prepare a defence. UN ١٩ - تعزى الزيادة في هذا البند إلى التكلفة غير المتوقعة لمحاميي دفاع لمتهمين معوزين يحتاجون، حتى وهم رهن المحاكمة، إلى محامين لتمثيلهم في الجلسات والطلبات التمهيدية وﻹعداد عريضة الدفاع.
    55/250. Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN 55/250 - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    66. On the basis of the statute and as further elaborated in the rules of procedures and evidence, the suspects during the investigation and the accused from the time of indictment have the right to legal assistance from a counsel of their own choice or, if indigent, to free legal assistance. UN ٦٦ - استنادا إلى النظام اﻷساسي، وكما هو مفصل أيضا في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، فإن المشتبه فيهم يحق لهم في أثناء التحقيق، كما أن المتهمين يحق لهم اعتبارا من وقت توجيه الاتهام إليهم، أن يحصلوا على مساعدة قانونية من مستشار يختارونه بأنفسهم أو على مساعدة قانونية مجانية إذا كانوا معوزين.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee splitting arrangements between defence council and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia (A/55/759) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/55/759)
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into possible fee splitting arrangements between defence council and indigent detainees at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia (A/55/759) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/55/759)
    Pursuant to General Assembly resolution 55/250 of 2 May 2001, the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) has conducted a follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN عملا بقرار الجمعية العامة 55/250 المؤرخ 2 أيار/مايو 2001، قامت شعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمتابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Any undesirable or destitute persons subject to deportation could seek judicial review of the deportation decision. UN ويمكن لأي أشخاص غير مرغوب فيهم أو معوزين يخضعون للترحيل أن يلتمسوا إعادة النظر القضائية في قرار الترحيل.
    10. Care and maintenance assistance will be continued for about 400 refugees residing in Dukwi, and other needy refugees residing in Gabarone. UN ٠١- سيتواصل تقديم المساعدة في اطار الرعاية والاعالة لقرابة ٠٠٤ من اللاجئين المقيمين في دوكوي وللاجئين معوزين آخرين مقيمين في غابارون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus