"معونة غذائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • food aid
        
    • food assistance
        
    As a direct result of the Government's intransigence, no relief trains delivered food aid during the period. UN وكانت النتيجة المباشرة لتعنت الحكومة أنه لم تقم أية قطارات إغاثة بإيصال معونة غذائية أثناء هذه الفترة.
    Almost 9,000 of these people were able to receive food aid. UN وقد تمكن حوالي ٠٠٠ ٩ شخص من تلقي معونة غذائية.
    food aid; Medical & Educational Services; Job Creation & Cash Assistance UN معونة غذائية وخدمات طبية وتعليمية وإيجاد فرص عمل ومساعدة نقدية
    Emergency food aid to Gaza Strip under The Third Emergency Appeal UN معونة غذائية طارئة لقطاع غزة في إطار نداء الطوارئ الثالث
    Food shortages strike regularly and the number of people in need of food aid has increased continuously over the last decade. UN وهي تتعرض بانتظام لأزمات نقص في الغذاء وقد ازداد باستمرار عدد الأشخاص المحتاجين إلى معونة غذائية خلال العقد الأخير.
    food aid; medical and educational services; job creation and cash assistance UN معونة غذائية وخدمات طبية وتعليمية وإيجاد فرص عمل ومساعدة نقدية
    Emergency food aid to Gaza Strip under the Third Emergency Appeal UN معونة غذائية طارئة لقطاع غزة في إطار نداء الطوارئ الثالث
    Nearly 600 schools and places of worship provided emergency shelter and food aid was provided to 910,000 people. UN ووفرت نحو 600 مدرسة ومكان للعبادة مأوى طارئا، وقُدمت معونة غذائية لما مجموعه 000 910 نسمة.
    food aid; medical and educational services; job creation and cash assistance UN معونة غذائية وخدمات طبية وتعليمية وإيجاد فرص عمل ومساعدة نقدية
    We have also donated funds to the Ethiopian Government, which have been used to purchase locally produced food aid for Somali refugees there. UN كما منحْنا أموالاً للحكومة الإثيوبية، استُخدمت لشراء معونة غذائية منتَجة محلياً للاّجئين الصوماليين هناك.
    2008 emergency appeal: emergency food aid for the Gaza Strip funded by Khalifa Bin Zayed Al-Nehayan Foundation UN نداء الطوارئ لعام 2008: معونة غذائية طارئة لصالح قطاع غزة ممولة من مؤسسة خليفة بن زايد آل نهيان
    Gaza flash appeal 2009: procurement of food aid UN النداء العاجل من أجل غزة لعام 2009: شراء معونة غذائية
    Gaza quick response plan 2009: emergency food aid in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة في غزة
    Gaza quick response plan 2009: emergency food aid and shelter/cash assistance in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة وتوفير المأوى وتقديم مساعدة نقدية في غزة
    Gaza quick response plan 2009: emergency food aid UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة
    In Kenya, 5.8 million people required food aid owing to recurrent poor rainy seasons. UN وفي كينيا، احتاج 5.8 مليون نسمة إلى معونة غذائية بسبب المواسم المتكررة الشحيحة الأمطار.
    Furthermore, we have untied food aid, and all Canadian aid will be untied by 2013. UN علاوة على ذلك، لدينا معونة غذائية غير مشروطة، وكل المعونات الكندية ستصبح غير مشروطة في عام 2013.
    The Foundation had also agreed to supply $500 million to provide food aid to the poorest groups in Gaza during the month of Ramadan 2010. UN ووافقت المؤسسة أيضا على توفير 500 مليون دولار لتقديم معونة غذائية إلى أكثر المجموعات فقرا في غزة خلال شهر رمضان 2010.
    According to reliable sources, nearly 5 million people are in need of food aid. UN وحسب مصادر موثوقة، يحتاج قرابة 5 ملايين من الأشخاص إلى معونة غذائية.
    According to reliable sources, nearly 5 million people are in need of food aid. UN ووفقاً لمصادر موثوقة، يحتاج خمسة ملايين شخص تقريباً إلى معونة غذائية.
    Proceeding from the information provided by the delegation of Niger on the famine situation prevailing in the country and on the need to mobilize urgent food assistance for the affected populations; UN وإذ يستند إلى المعلومات المقدمة من وفد النيجر بشأن حالة المجاعة في هذا البلد وضرورة تدبير معونة غذائية عاجلة لصالح السكان المتضررين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus