"معونة مالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial aid
        
    • subsidy
        
    • financial assistance
        
    • subvention
        
    While receiving financial aid from the developed countries, Kyrgyzstan itself is a donor of environmental services whose value increases yearly. UN وفي حين تتلقى قيرغيزستان معونة مالية من الدول المتقدمة النمو، فإنها تقوم بالتبرع بخدمات بيئية تزيد قيمتها سنويا.
    The Fund also provided financial aid to address emerging situations in Benin and Côte d'Ivoire. UN كما قدم الصندوق معونة مالية لمعالجة الوضعين المستجدين في بنن وكوت ديفوار.
    The Government provided assistance to non-governmental organizations and to shelters for street children in the form of financial aid and training for care-givers. UN وذكر أن حكومة بلده تقدم المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية ومآوى أطفال الشوارع في شكل معونة مالية وتدريب مقدمي الرعاية.
    Noting that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget and that it provides training programmes to all Member States free of charge, UN وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد لا يتلقى أي معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا،
    The Government had also helped the displaced families by granting them financial assistance. UN وعلاوة على ذلك، فقد قدمت الحكومة الغوث إلى الأسر النازحة ومنحتهم معونة مالية.
    Like other developing countries, it required financial aid for gender programmes and technical assistance to achieve the agreed international goals relating to women. UN وزامبيا، شأنها شأن بلدان نامية أخرى، تحتاج إلى معونة مالية للبرامج الجنسانية ومساعدة تقنية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها والمتعلقة بالمرأة.
    Finally, the MFHR offered twice financial aid to the United Nations High Commission on Refugees (UNHCR) Office in Athens. UN وأخيرا، قدمت المؤسسة مرتين معونة مالية إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أثينا.
    financial aid to Registered Palestine Refugee Families UN معونة مالية للأسر المسجلة من اللاجئين الفلسطينيين
    Persons participating in the training programmes were provided financial aid during training and their public transportation expenses were covered. UN وقدمت معونة مالية للأشخاص المشتركين في البرامج التدريبية أثناء التدريب وتم تغطية تكاليف مواصلاتهم العامة.
    In 2012, the organization provided lifetime financial aid for 59,000 widows and disabled persons. UN وفي عام 2012، قدمت المنظمة معونة مالية مدى الحياة إلى 000 59 أرملة وشخص معاق.
    A request from Swaziland for financial aid could not be accepted for lack of funds. UN ولم يتسن قبول طلب قدمته سوازيلند للحصول على معونة مالية لعدم توافر أموال.
    The realization of such a large-scale programme is impossible without financial aid to Ukraine by the world community. UN ويستحيل تحقيق هذا البرنامج الكبير النطاق دون معونة مالية يقدمها المجتمع الدولي ﻷوكرانيا.
    A request from Swaziland for financial aid could not be accepted for lack of funds. UN ولم يتسن قبول طلب قدمته سوازيلند للحصول على معونة مالية لعدم توافر أموال.
    Look it up. You'll see. I have financial aid. Open Subtitles ابحثي عن ذلك، سوف ترين أن عندي معونة مالية
    See, the problem is we just don't accept mid-semester transfers or financial aid students. Open Subtitles المشكلةَ بأنّنا لا نقبل المحولين خلال نصف العام ولا التلاميذ الذين يتلقون معونة مالية
    The representative of Greece said that his country had provided substantial financial aid to the Palestinians in the occupied territory over a significant period. UN ٢٠ - وقال ممثل اليونان إن بلده قدم معونة مالية كبيرة إلى الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة خلال فترة طويلة من الزمن.
    The service receives an annual subsidy from the United Kingdom. UN ويتلقى هذا الخط الملاحي معونة مالية سنوية من المملكة المتحدة.
    The service receives an annual subsidy from the United Kingdom.14 UN وتتلقى هذه الخدمة معونة مالية سنوية من المملكة المتحدة(14)
    A social rehabilitation system for victims of trafficking had been set up, which included financial assistance for victims. UN ووُضعت آلية لإعادة التأهيل الاجتماعي لضحايا هذا الاتجار، وهي تنص، من بين جملة أمور، على معونة مالية للضحايا.
    To give members financial assistance in support of their activities. UN تقديم معونة مالية إلى أعضائها تعزيزا لمبادراتهم.
    A subvention towards meeting the costs of the Director and the staff of the Institute is provided from the regular budget of the United Nations. UN وثمة معونة مالية لتغطية تكاليف مديرة وموظفي المعهد تقدم من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus