"معيار الذهب" - Traduction Arabe en Anglais

    • gold standard
        
    • the gold-standard
        
    Money hasn't been real since we got off the gold standard. Open Subtitles النقود أصبحت مهمة منذ تخلينا عن معيار الذهب
    Now, having reduced the society of the squaller the Federal Reserve bankers decided that the gold standard should be removed. Open Subtitles الآن، بَعْدَ أَنْ خفّضَ مجتمعَ العَاصِفينِ مصرفيو الإحتياطي الفيدرالي قرّروا الذي معيار الذهب يَجِبُ أَنْ يُزالَ.
    MUNICH – The euro has brought a balance-of-payments crisis to Europe, just as the gold standard did in the 1920s. In fact, there is only one difference between the two episodes: During today’s crisis, huge international rescue packages have been available. News-Commentary ميونيخ ــ لقد تسبب اليورو في جلب أزمة ميزان المدفوعات إلى أوروبا، تماماً كما فعل معيار الذهب في عشرينيات القرن الماضي. في الواقع، هناك فارق واحد بين الحالتين: ففي أزمة اليوم كانت حِزَم الإنقاذ الدولية الضخمة متاحة.
    It is as if German political elites think that they are back in the era of the gold standard. But, even back then, what mattered was the amount of gold you owned – not where it was actually stored. News-Commentary ويبدو الأمر وكأن النخبة السياسية الألمانية تتصور أنها عادت إلى عصر معيار الذهب. ولكن حتى في ذلك الوقت، كان المهم في الأمر هو كم الذهب الذي تمتلكه ــ وليس أين يتم تخزينه بالفعل.
    And at the end of 1933 the gold standard was abolished. Open Subtitles وفي نِهايِةِ معيار الذهب ألغىَ.
    Fluctuations between the United States dollar and the Swiss franc have created a perennial problem for the United Nations and the Specialized Agencies based in Switzerland ever since the dismantling of the gold standard and the fixed exchange rate system in the early 1970s. UN ولقد أفضت التقلبات بين دولار الولايات المتحدة والفرنك السويسري إلى نشوء مشكلة مستمرة للأمم المتحدة وللوكالات المتخصصة التي توجد مقارها في سويسرا، وذلك منذ الإنهاء التدريجي لنظام معيار الذهب وسعر الصرف الثابت في أوائل السبعينات.
    4. Following the abandonment of the gold standard and the fixed exchange rates system in the early 1970s, the subsequent broad fluctuation of currency values had many consequences. UN 4 - وإثر التخلي عن نظام معيار الذهب وأسعار الصرف الثابتة في أوائل السبعينات، أسفرت التقلبات الواسعة اللاحقة في قيم العملات عن انعكاسات عديدة.
    This shift meant that the US had essentially replaced Britain as the heart of the world’s financial and monetary system. Previously, thanks to the gold standard and Britain’s political stability, the City of London had been the world’s key source of capital and financial guarantees for more than a century. News-Commentary وكان هذا التحول يعني أن الولايات المتحدة حلت في محل بريطانيا بوصفها قلب النظام المالي والنقدي على مستوى العالم. في السابق، وبفضل معيار الذهب والاستقرار السياسي في بريطانيا، كانت مدينة لندن تُعَد المصدر الرئيسي على مستوى العالم لرأس المال والضمانات المالية لأكثر من قرن من الزمان.
    America’s role as the world’s banker went unchallenged for the next 40 years ago, until President Richard Nixon decoupled the dollar from gold. Yet, even without the gold standard, America’s economic might, together with the recycling of petrodollars, kept the dollar on top. News-Commentary وعلى مدى السنوات الأربعين التالية ظلت أميركا تلعب دور المصرفي العالمي بلا منازع، إلى أن قرر الرئيس ريتشارد نيكسون فك الارتباط بين الدولار الذهب. ولكن حتى من دون معيار الذهب ساعدت قوة أميركا الاقتصادية، إلى جانب إعادة تدوير أموال النفط، في إبقاء الدولار على القمة.
    Technology is now reaching the point where a common digital currency, enabled by near-universal mobile phone adoption, certainly makes this possible. And however farfetched a global currency may sound, recall that before World War I, ditching the gold standard seemed equally implausible. News-Commentary الواقع أن التكنولوجيا بلغت اليوم مرحلة حيث بات بوسع عملة رقيمة مشتركة، بتمكين من اعتماد هاتف محمول شبه عالمي، أن تجعل هذا ممكناً بكل تأكيد. ورغم أن تبني عملة عالمية قد يبدو أمراً بعيد المنال، فما علينا إلا أن نتذكر أن التخلص من معيار الذهب بدا فكرة غير قابلة للتصديق قبل الحرب العالمية الأولى.
    The classic case is Britain’s short-lived return to gold in the interwar period. The attempt to reconstitute the pre-World War I model of globalization collapsed in 1931, when domestic politics forced the British government to choose domestic reflation over the gold standard. News-Commentary وكانت عودة بريطانيا لفترة وجيزة بين الحربين العالميتين إلى معيار الذهب من الحالات الكلاسيكية. ثم في عام 1931 انهارت محاولة إعادة بناء نموذج العولمة الذي ساد أثناء فترة ما قبل الحرب العالمية الأولى، حين أرغمت السياسة الحكومة البريطانية على اختيار محاولة إنعاش الاقتصاد الداخلي والتخلي عن معيار الذهب.
    ROME – Increasingly, one hears predictions that the euro will go the way of the gold standard in the 1930’s. And, increasingly, the reasoning behind such forecasts seems persuasive. News-Commentary روما ــ لقد أصبح من المعتاد الآن على نحو متزايد أن نستمع إلى توقعات مفادها أن اليورو سوف يسلك نفس الطريق الذي سلكه معيار الذهب في ثلاثينيات القرن العشرين. كما أصبح المنطق وراء هذه التوقعات مقنعاً على نحو متزايد أيضا. ولكن هل يعني هذا أن المتنبئين بهلاك اليورو على حق؟
    Moreover, European countries today are prepared to go to great lengths to save the euro, fearing that its collapse would jeopardize their single market. By contrast, when countries started abandoning the gold standard in 1931, tariff barriers had already gone up. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الدول الأوروبية اليوم على استعداد لبذل قصارى جهدها لإنقاذ اليورو، خشية أن يؤدي انهياره إلى تعريض سوقها المشتركة للخطر. وعلى النقيض من هذا فعدمنا بدأت الدول في التخلي عن معيار الذهب في عام 1931 كانت الحواجز الجمركية قد ارتفعت بالفعل. ولم تعد هناك سوق مشتركة تستحق الحماية.
    And so it turned out. Rather than deflating the economy, Nixon took America off the gold standard in 1971 and imposed wage, price, and import controls, proclaiming bluntly, “I am now a Keynesian in economics.” News-Commentary وهذا هو ما كان، فبدلاً من علاج الاقتصاد بالانكماش، ألغى نيكسون معيار الذهب في عام 1971 وفَرَض ضوابط الأجور والأسعار والاستيراد معلناً بصراحة: "أنا الآن من أتباع كينز في الاقتصاد".
    CAMBRIDGE – The world economy has seen globalization collapse once already. The gold standard era – with its free capital mobility and open trade – came to an abrupt end in 1914 and could not be resuscitated after World War I. Are we about to witness a similar global economic breakdown? News-Commentary كمبريدج ـ لقد شهِد اقتصاد العالم انهيار العولمة مرة من قبل بالفعل. ففي العام 1914 بلغ عصر معيار الذهب ـ الذي اتسم بحرية انتقال رأس المال والتجارة المفتوحة ـ نهاية مفاجئة، ولم يعد من الممكن إحياء ذلك العصر بعد اندلاع الحرب العالمية الأولى. تُـرى هل نحن الآن على وشك مشاهدة انهيار اقتصادي عالمي مشابه؟
    The second problem is imposing discipline on national policies in order to preempt the temptation to export domestic inflation or unemployment. Under the gold standard, discipline was automatic. News-Commentary وتتخلص المشكلة الثانية في فرض الانضباط على السياسات الوطنية من أجل استباق إغراءات تصدير التضخم المحلية أو البطالة. وفي ظل معيار الذهب كان الانضباط تلقائيا. أما في ظل أسعار الصرف المعومة فلم يعد الانضباط تلقائيا.
    We're the gold standard. Open Subtitles نحن معيار الذهب.
    That's the gold standard of espionage. Open Subtitles هذا هو معيار الذهب للتجسس
    Literally. In Golden Fetters: The gold standard and the Great Depression, published in 1992, I argued that the deflationary engine that was the gold standard was a key cause of the 1930’s depression, and that abandoning it opened the door to recovery. News-Commentary والواقع أنني خبير في أوروبا ومعيار الذهب. ففي كتابي بعنوان "أغلال ذهبية: معيار الذهب والكساد الأعظم"، الذي نشر عام 1992، أزعم أن المحرك الانكماشي المتمثل في معيار الذهب كان بمثابة السبب الرئيسي للكساد أثناء فترة ثلاثينيات القرن العشرين، وأن التخلي عن معيار الذهب فتح الباب أمام التعافي.
    There is an analogy to the problems countries faced when they tried to re-establish the gold standard after World War I. Until the war, money was backed by gold and could be redeemed at a fixed rate. Though the system was highly vulnerable to bank runs and there was little scope for a monetary stabilization policy, people’s confidence in the system enabled it to anchor expectations. News-Commentary وهذا الأمر أشبه بالمشاكل التي واجهتها البلدان عندما حاولت إعادة تأسيس معيار الذهب بعد الحرب العالمية الأولى. فحتى الحرب، كانت النقود مدعومة بالذهب وكان من الممكن استبدالها بسعر ثابت. ورغم أن النظام كان معرضاً بشدة لاحتمالات التكالب على البنوك لاسترداد الودائع ورغم ضآلة المجال الذي كان متاحاً لسياسة تثبيت الاستقرار النقدي، تمكن النظام من تثبيت التوقعات بفضل ثقة الناس فيه.
    But critics of the euro should take the gold-standard analogy more seriously. Like any system in the real world, it was more complex, more interesting, and also filled with more real policy possibilities than textbook caricatures suggest. News-Commentary ولكن ينبغي لمنتقدي اليورو أن يتعاملوا بقدر أعظم من الجدية مع معيار الذهب. فكأي نظام في العالم الحقيقي، كان معيار الذهب أكثر تعقيداً وأكثر إثارة للاهتمام، وكان ينطوي أيضاً على قدر من الإمكانيات السياسية أعظم مما توحي به التعريفات المشوهة في الكتب الأكاديمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus