"معيشتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our living
        
    • we live
        
    • standard of living
        
    • lifestyle
        
    • our lives
        
    • living-room
        
    • our livelihood
        
    • way of life
        
    Yes, a totally innocent man who seemed super nice and probably did nothing wrong at all just got blown up in our living room. Open Subtitles أجل ، شخص بريء بالكامل بدا لطيفاً ومن المُحتمل أنه لم يفعل أى شيء خاطيء على الإطلاق تم تفجيره في حجرة معيشتنا
    Well the others think there may be dozens of these things, even hundreds, throughout our living quarters. Open Subtitles حسناً الأخرون يظنون أن هناك العشرات من هذه الأشياء ربما مئات يتجولون في غرف معيشتنا
    Betts, your friend Helen just told me we have a ghost in our living room. Open Subtitles بيتس، صديقتك هيلين أخبرتني تواً أنّ لدينا شبحــاً في غرفة معيشتنا.
    Regardless of where we live or how we live, today, due to the process of globalization, we are influenced by the information society. UN وبغض النظر عن المكان الذي نعيش فيه أو طريقة معيشتنا اليوم، فإننا نتأثر بمجتمع المعلومات ويعزى ذلك إلى عملية العولمة.
    How can Carl Hickey raise our standard of living... when he can't even raise his own son? Open Subtitles فكيف يستطيع كارل هايكيز الرفع من مستوى معيشتنا إذا كان حتى لايستطيع الرفع من قيمة معيشة إبنه
    We'd like to retire and maintain our lifestyle without paying a lot of taxes. Open Subtitles نود التقاعد والحفاظ على مستوى معيشتنا دون دفع ضرائب كثيرة
    Yeah, and you've got half a canoe in our living room. Open Subtitles نعم,وانت لديك نصف قارب تجذيف في غرفة معيشتنا
    It was a hit in Japan in 1992 and right now, let's make it a hit in our living room. Open Subtitles التي حققت نجاحا كبيرا في اليابان عام 1992 والأن لنجعلها صاخبة في غرفة معيشتنا
    This time tomorrow, she'll be in our living room, if we can fit her through the doorway. Open Subtitles في هذا الوقت غدا ستكون في غرفة معيشتنا لو استطعنا ادخالها من الممر
    The last six months of her life, she spent on a hospital bed in our living room. Open Subtitles ,آخر 6 شهورة من حياتها ,قضتها بسرير طبي بغرفة معيشتنا
    And then I was lying awake that night in the bed... and I realized my father's secretary's living room looked exactly like our living room. Open Subtitles بعدها كنتُ مستلقياً في السرير ليلاً وأدركتُ أن غرفة المعيشة في بيت سكرتيرة أبي كانت تشبه تماماً غرفة معيشتنا
    She used to do these little skits in our living room. Open Subtitles كانت معتادة أداء هذه التمثيليات الصغيرة في غرفة معيشتنا
    Look, our living situation's going to take some getting used. You know? There's our age difference. Open Subtitles اسمعني ، مشاكل معيشتنا سنعتاد عليها أعني أن هناك فارق في العمر بيننا
    Yeah, apparently they don't nominate plays that are staged in our living room. Open Subtitles أجل، على ما يبدو أنهم لا يُرشِّحون المسرحيات التي تُصوّر في غرفة معيشتنا
    They, like, parade around in their underwear in our living room, only most of'em are mom's age and a lot of'em are fat. Open Subtitles هم كالاستعراض بملابسهم الداخلية في غرفة معيشتنا واغلبهم بعمر الأمهات , والكثير سمينات
    My wife's primary interest in the painting was as a focal point for our living room. Open Subtitles كان اهتمام زوجتي في اللوحة.. هي ان تكون نقطة مركزية في غرفة معيشتنا.
    Now he runs a law practice for lost causes out of our living room. Open Subtitles وحالياً يدير مكتباً للقضايا الخاسرة خارج غرفة معيشتنا
    As they embraced my lesson on true love, they couldn't say anything, and our living room was a melting pot of emotions. Open Subtitles بينما تأثروا بدرسي .. عن الحب الحقيقي .. لم يتمكنوا من قول أي شيء و باتت غرفة معيشتنا .. بوتقة تملؤها العواطف
    She said that, in that context, human rights should determine how we live together as one human family. UN وذكرت أنه في هذا السياق ينبغي أن تحدد حقوق الإنسان أسلوب معيشتنا مع بعضنا البعض بوصفنا أسرة بشرية واحدة.
    [ Man ] How can Carl Hickey raise our standard of living... when he can't even raise his own son? Open Subtitles كيف يمكن لكارل هيكي أن يرفع من مستوى معيشتنا عندما هو لا يستطيع أن يرفع من مستوى معيشة إبنه
    You see, he has this fantasy of starting an online rare book business to enrich our lifestyle. Open Subtitles فلديه ذلك الشغف... بإدارة أعمال لبيع الكتب على الإنترنت... لتحسين مستوى معيشتنا.
    We gratefully acknowledge our development partners. They have given us tangible assistance that has improved our lives. UN ونحن ممتنون لشركائنا في التنمية لما يقدمونه لنا من مساعدات ملموسة تُحسن معيشتنا.
    They stood him up against our living-room wall... and they shot him. Open Subtitles أوقفوه أمام حائط غرفة معيشتنا وأطلقوا عليه الرصاص
    But how can she stab us in the back so cruelly taking away the means of our livelihood and survival? Open Subtitles لكن كيف لها ان تطعننا فى الظهر بجبن اخذ وسيلت معيشتنا وبقائنا
    Our cultures and way of life are totally linked to the ocean, its currents and its bounty. UN إننا نمثل ما كان يطلق عليه القارة المائية، حيث أن ثقافاتنا وطرق معيشتنا ترتبط ارتباطا كليا بالمحيط وتياراته وخيراته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus