Yes, a totally innocent man who seemed super nice and probably did nothing wrong at all just got blown up in our living room. | Open Subtitles | أجل ، شخص بريء بالكامل بدا لطيفاً ومن المُحتمل أنه لم يفعل أى شيء خاطيء على الإطلاق تم تفجيره في حجرة معيشتنا |
Well the others think there may be dozens of these things, even hundreds, throughout our living quarters. | Open Subtitles | حسناً الأخرون يظنون أن هناك العشرات من هذه الأشياء ربما مئات يتجولون في غرف معيشتنا |
Betts, your friend Helen just told me we have a ghost in our living room. | Open Subtitles | بيتس، صديقتك هيلين أخبرتني تواً أنّ لدينا شبحــاً في غرفة معيشتنا. |
Regardless of where we live or how we live, today, due to the process of globalization, we are influenced by the information society. | UN | وبغض النظر عن المكان الذي نعيش فيه أو طريقة معيشتنا اليوم، فإننا نتأثر بمجتمع المعلومات ويعزى ذلك إلى عملية العولمة. |
How can Carl Hickey raise our standard of living... when he can't even raise his own son? | Open Subtitles | فكيف يستطيع كارل هايكيز الرفع من مستوى معيشتنا إذا كان حتى لايستطيع الرفع من قيمة معيشة إبنه |
We'd like to retire and maintain our lifestyle without paying a lot of taxes. | Open Subtitles | نود التقاعد والحفاظ على مستوى معيشتنا دون دفع ضرائب كثيرة |
Yeah, and you've got half a canoe in our living room. | Open Subtitles | نعم,وانت لديك نصف قارب تجذيف في غرفة معيشتنا |
It was a hit in Japan in 1992 and right now, let's make it a hit in our living room. | Open Subtitles | التي حققت نجاحا كبيرا في اليابان عام 1992 والأن لنجعلها صاخبة في غرفة معيشتنا |
This time tomorrow, she'll be in our living room, if we can fit her through the doorway. | Open Subtitles | في هذا الوقت غدا ستكون في غرفة معيشتنا لو استطعنا ادخالها من الممر |
The last six months of her life, she spent on a hospital bed in our living room. | Open Subtitles | ,آخر 6 شهورة من حياتها ,قضتها بسرير طبي بغرفة معيشتنا |
And then I was lying awake that night in the bed... and I realized my father's secretary's living room looked exactly like our living room. | Open Subtitles | بعدها كنتُ مستلقياً في السرير ليلاً وأدركتُ أن غرفة المعيشة في بيت سكرتيرة أبي كانت تشبه تماماً غرفة معيشتنا |
She used to do these little skits in our living room. | Open Subtitles | كانت معتادة أداء هذه التمثيليات الصغيرة في غرفة معيشتنا |
Look, our living situation's going to take some getting used. You know? There's our age difference. | Open Subtitles | اسمعني ، مشاكل معيشتنا سنعتاد عليها أعني أن هناك فارق في العمر بيننا |
Yeah, apparently they don't nominate plays that are staged in our living room. | Open Subtitles | أجل، على ما يبدو أنهم لا يُرشِّحون المسرحيات التي تُصوّر في غرفة معيشتنا |
They, like, parade around in their underwear in our living room, only most of'em are mom's age and a lot of'em are fat. | Open Subtitles | هم كالاستعراض بملابسهم الداخلية في غرفة معيشتنا واغلبهم بعمر الأمهات , والكثير سمينات |
My wife's primary interest in the painting was as a focal point for our living room. | Open Subtitles | كان اهتمام زوجتي في اللوحة.. هي ان تكون نقطة مركزية في غرفة معيشتنا. |
Now he runs a law practice for lost causes out of our living room. | Open Subtitles | وحالياً يدير مكتباً للقضايا الخاسرة خارج غرفة معيشتنا |
As they embraced my lesson on true love, they couldn't say anything, and our living room was a melting pot of emotions. | Open Subtitles | بينما تأثروا بدرسي .. عن الحب الحقيقي .. لم يتمكنوا من قول أي شيء و باتت غرفة معيشتنا .. بوتقة تملؤها العواطف |
She said that, in that context, human rights should determine how we live together as one human family. | UN | وذكرت أنه في هذا السياق ينبغي أن تحدد حقوق الإنسان أسلوب معيشتنا مع بعضنا البعض بوصفنا أسرة بشرية واحدة. |
[ Man ] How can Carl Hickey raise our standard of living... when he can't even raise his own son? | Open Subtitles | كيف يمكن لكارل هيكي أن يرفع من مستوى معيشتنا عندما هو لا يستطيع أن يرفع من مستوى معيشة إبنه |
You see, he has this fantasy of starting an online rare book business to enrich our lifestyle. | Open Subtitles | فلديه ذلك الشغف... بإدارة أعمال لبيع الكتب على الإنترنت... لتحسين مستوى معيشتنا. |
We gratefully acknowledge our development partners. They have given us tangible assistance that has improved our lives. | UN | ونحن ممتنون لشركائنا في التنمية لما يقدمونه لنا من مساعدات ملموسة تُحسن معيشتنا. |
They stood him up against our living-room wall... and they shot him. | Open Subtitles | أوقفوه أمام حائط غرفة معيشتنا وأطلقوا عليه الرصاص |
But how can she stab us in the back so cruelly taking away the means of our livelihood and survival? | Open Subtitles | لكن كيف لها ان تطعننا فى الظهر بجبن اخذ وسيلت معيشتنا وبقائنا |
Our cultures and way of life are totally linked to the ocean, its currents and its bounty. | UN | إننا نمثل ما كان يطلق عليه القارة المائية، حيث أن ثقافاتنا وطرق معيشتنا ترتبط ارتباطا كليا بالمحيط وتياراته وخيراته. |