"مع أجزاء أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other parts
        
    Lessons learned should be shared with other parts of the Secretariat. UN وينبغي تقاسم الدروس المستفادة مع أجزاء أخرى من الأمانة العامة.
    Chapter V is also interlinked with other parts of the Convention. UN والفصل الخامس مترابط أيضا مع أجزاء أخرى من الاتفاقية.
    Furthermore, it became obvious that a part of the control unit was not compatible with other parts and therefore did not work. UN وعلاوة على ذلك، اتضح أن جزءا من وحدة التحكم لا تتطابق مع أجزاء أخرى ولا يمكن بالتالي استخدامها.
    Moreover, it was requested that the report set forth how future outreach initiatives and coordination with other parts of the United Nations system support the completion strategy and contribute to the reconciliation process in Rwanda. UN وطُلب فضلا عن ذلك أن يبين التقرير الطريقة التي تدعم بها مبادرات التوعية المقبلة والتنسيق مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة استراتيجية الإنجاز وتساهم بها في عملية المصالحة في رواندا.
    Closer links would also be forged with other parts of the United Nations system and with non-governmental organizations. UN كما سيتم توطيد العلاقات مع أجزاء أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    Recently, Oslobodjenje News Agency (ONASA) has been created and some lines of communication with other parts of Bosnia and Herzegovina established, both of which contributed to a better flow of information. UN وأنشئت مؤخرا وكالة أوسلوبوديينيي لﻷنباء كما أمكن إنشاء بعض خطوط للاتصال مع أجزاء أخرى من البوسنة والهرسك وأسهم كلاهما في تدفق المعلومات.
    5. In 2003, the United Nations established the Office of the Capital Master Plan to manage the delivery of the project, by working with other parts of the Administration. UN 5 - وقد أنشأت الأمم المتحدة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في عام 2003، ليتولى إدارة إنجاز المشروع، وذلك بالعمل مع أجزاء أخرى من الإدارة.
    In the Asia-Pacific region the infrastructure is comparatively sparse, inaccurate and difficult to access compared with other parts of the world. UN فالبنى الأساسية الموجودة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ متناثرة نسبياً وغير دقيقة ويصعب الوصول إليها مقارنة مع أجزاء أخرى من العالم.
    B. The role of special political missions, their part in the peacebuilding and conflict prevention efforts of the United Nations and their partnerships with other parts of the United Nations system are ill-defined UN باء - سوء تعريف الدور الذي تضطلع به البعثات السياسية الخاصة ودورها في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لبناء السلام ومنع النزاعات، وشراكاتها مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة
    To minimize overlap with other parts of this report, only brief references to integrated programmes are provided. UN كما تعود أنشطة المحفل العالمي بفائدة على بلدان في جميع المناطق، ولا ترد في هذا الجزء من التقرير إلا إشارات موجزة إلى البرامج المتكاملة، وذلك بغية تجنب التداخل مع أجزاء أخرى.
    The Senior Management Group, chaired by the Secretary-General, was used as a new vehicle to further cooperation with other parts of the United Nations system. strategic implications UN واستخدم فريق اﻹدارة العليــا ، برئاسة اﻷمين العام ، كوسيلة جديدة لتعزيز التعاون مع أجزاء أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة .
    E. Need for enhanced interrelationships with other parts of the Secretariat UN هاء - الحاجة إلى تعزيز العلاقات مع أجزاء أخرى من الأمانة العامة
    It was also essential, when adopting competition rules, to revise existing rules which might contradict the objectives of competition principles, in order to avoid turf wars with other parts of the administration. UN ومن الضروري أيضاً، لدى اعتماد قواعد المنافسة، تنقيح القواعد القائمة التي قد تتعارض مع أهداف مبادئ المنافسة، من أجل تجنب حروب المنافسة مع أجزاء أخرى من الإدارة.
    I should like to emphasize that the experience gained during the process of recognition and adoption of the so-called information society culture in countries that are candidates for European Union membership should be shared with other parts of the developing world. UN وأود أن أؤكد على أن الخبرة المكتسبة أثناء عملية إدراك واعتماد ما يعرف بثقافة مجتمع المعلومات في البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي، ينبغي أن نتشاطرها مع أجزاء أخرى من العالم النامي.
    Additional efforts will be made in 1996 to strengthen dialogue with other parts of the system with a view to achieving a more effective sharing of information and results in areas of common activity. UN وستبذل جهودا إضافية في عام ١٩٩٦ لتعزيز الحوار مع أجزاء أخرى من المنظومة بهدف تقاسم المعلومات والنتائج في مجالات اﻷنشطة المشتركة تقاسما أكثر فعالية.
    Additional efforts will be made in 1996 to strengthen dialogue with other parts of the system with a view to achieving a more effective sharing of information and results in areas of common activity. UN وستبذل جهودا إضافية في عام ١٩٩٦ لتعزيز الحوار مع أجزاء أخرى من المنظومة بهدف تقاسم المعلومات والنتائج في مجالات اﻷنشطة المشتركة تقاسما أكثر فعالية.
    Recently, Oslobodjenje News Agency (ONASA) has been created and some lines of communication with other parts of Bosnia and Herzegovina established, both of which contributed to a better flow of information. UN وأنشئت مؤخرا وكالة أوسلوبوديينيي لﻷنباء كما أمكن إنشاء بعض خطوط للاتصال مع أجزاء أخرى من البوسنة والهرسك وأسهم كلاهما في تدفق المعلومات.
    Where data are so restricted, they should be shared with other parts of the United Nations system for internal use without charge, provided that the specified restrictions accompany and are not separated from the data, and are respected by users. UN وحيثما فرضت قيود على البيانات على هذا النحو، تعين تقاسمها مع أجزاء أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة للاستعمال الداخلي دون رسوم، شريطة أن تكون البيانات مشفوعة بالقيود المحددة وألا تنفصل القيود عن البيانات وأن يحترمها المستعملون.
    Its divisions have increased their collaboration and enhanced synergies with other parts of the United Nations system, by establishing inter-agency working groups and task forces in support of its efforts in specific situations. UN وزادت شعبها تعاونها وحسنت أوجه التآزر مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة بإنشاء أفرقة عاملة وفرق عمل مشتركة بين الوكالات لدعم جهودها في أوضاع محددة.
    In addition, the divisions have strengthened their joint assessments of situations requiring preventive action by increasing collaboration and enhancing synergies with other parts of the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما برحت الشعب تعزز تقييماتها المشتركة للأوضاع التي تتطلب القيام بعمل وقائي عن طريق زيادة التعاون وتعزيز التآزر مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus