"مع أحكام قرار الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the provisions of General Assembly resolution
        
    • with General Assembly resolution
        
    • with the provisions of General Assembly resolutions
        
    • with the provisions of Assembly resolution
        
    • with provisions of General Assembly resolution
        
    • the terms of General Assembly resolution
        
    65. The delegation of authority in the Secretariat should comply with the provisions of General Assembly resolution 53/221. UN 65 - ويجب أن يتمشى تفويض السلطة في الأمانة العامة مع أحكام قرار الجمعية العامة 53/221.
    The Russian Federation reported that this legislation fully corresponds with the provisions of General Assembly resolution 68/169. UN وأبلغ الاتحاد الروسي أن هذه التشريعات تتطابق تماما مع أحكام قرار الجمعية العامة 68/169.
    9. The examples presented here demonstrate how the human security approach is being implemented at the national, regional and international levels in line with the provisions of General Assembly resolution 66/290. UN 9 - وتبين الأمثلة المعروضة هنا الطريقة التي يجري وفقها تنفيذ نهج الأمن البشري على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 66/290.
    Table 13.6 Resource changes in line with General Assembly resolution 67/248 UN التغييرات المدخلة على الموارد تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 67/248
    1. Requests the Secretary-General to entrust the Head of Mission with the task of formulating future budget proposals in full accordance with the provisions of General Assembly resolutions 59/296 of 22 June 2005 and 60/266 of 30 June 2006, as well as other relevant resolutions; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة وضع مقترحات للميزانية القادمة وذلك بما يتفق تماما مع أحكام قرار الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة؛
    38. The Group supported a donations policy that was not restrictive and that was consistent with the provisions of General Assembly resolution 63/270. UN 38 - وأضاف أن المجموعة دعمت سياسة تبرعات غير تقييدية وتتمشى مع أحكام قرار الجمعية العامة 63/270.
    These practices are in line with the provisions of General Assembly resolution 62/223 A. UN وتتماشى هذه الممارسات مع أحكام قرار الجمعية العامة 62/223 ألف.
    2. In keeping with the provisions of General Assembly resolution 54/219, the present report reviews the status of the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction. UN 2 - وتمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 54/219، يستعرض هذا التقرير حالة تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    It was pointed out that the Commission should periodically review its working methods in line with the provisions of General Assembly resolution 57/285. UN وأشير إلى أن اللجنة ينبغي أن تقوم دوريا باستعراض أساليب عملها، تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 57/285.
    This is incompatible with the provisions of General Assembly resolution 46/36 L, by which the Register was established. UN وهذا يتعارض مع أحكام قرار الجمعية العامة 46/36 لام، الذي أنشئ السجل بموجبه.
    The Secretary-General would use his discretionary authority to meet any requirements arising during the course of the biennium 2008-2009 that were consistent with the provisions of General Assembly resolution 60/283, subject to the identification of the necessary savings. UN وسوف يمارس الأمين العام ما لديه من سلطة تقديرية لتلبية أية احتياجات تنشأ أثناء فترة السنتين 2008-2009 وتتوافق مع أحكام قرار الجمعية العامة 60/283، رهنا بتحديد الوفورات اللازمة.
    In that context, it was pointed out that the Commission should periodically review its working methods, in line with the provisions of General Assembly resolution 57/285 of 20 December 2002. UN وأشير في هذا السياق إلى أن اللجنة ينبغي أن تقوم دوريا باستعراض أساليب عملها، تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 57/285، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    " In line with the provisions of General Assembly resolution 55/258 and " UN " تمشيــــا مع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 و " .
    " In line with the provisions of General Assembly resolution 55/258, " UN " تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 " .
    29C.24 In line with the provisions of General Assembly resolution 55/258, the Division for Organizational Development supports the Secretary-General's reform effort aimed at promoting organizational culture change and building a more versatile, multi-skilled and mobile staff. UN 29 جيم - 24 تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258، فإن شعبة التطوير التنظيمي تساند جهود الأمين العام في الإصلاح الرامية إلى تعزيز تغيير الثقافة التنظيمية وإعداد موظفين يتسمون بالتنوع وتعدد المهارات والتنقل.
    Should that approach be consistent with the provisions of General Assembly resolution 41/213 and sufficient for the Secretary-General's purposes, it might be possible to avoid a premature discussion of issues that remained uncertain. UN وإذا ما جاء هذا النهج متسقا مع أحكام قرار الجمعية العامة 41/213 وكافيا لتحقيق مقاصد الأمين العام، قد يكون من الممكن تجنب إجراء مناقشة قبل أوانها للقضايا التي ما زالت تحيط بها الشكوك.
    " In line with the provisions of General Assembly resolution 55/258 and " UN " تمشيــــا مع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 و " .
    " In line with the provisions of General Assembly resolution 55/258, " UN " تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 " .
    17.16 A total reduction of $422,500 is proposed in line with General Assembly resolution 67/248. UN 17-16 يقترح تخفيض الموارد بمبلغ إجمالي قدره 500 442 دولار تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 67/248.
    1. Requests the Secretary-General to entrust the Head of Mission with the task of formulating future budget proposals in full accordance with the provisions of General Assembly resolutions 59/296 of 22 June 2005 and 60/266 of 30 June 2006, as well as other relevant resolutions; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة بمهمة وضع مقترحات الميزانية المقبلة على نحو يتفق تماما مع أحكام قرار الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 والقرار 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، والقرارات الأخرى الصادرة في هذا الصدد؛
    65. The common training activities of the United Nations system within the framework of ACC, are in line with the provisions of Assembly resolution 47/199. UN ٦٥ - تتماشى اﻷنشطة التدريبية المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة ضمن إطار عمل لجنة التنسيق اﻹدارية، مع أحكام قرار الجمعية العامة ٧٤/١٩٩.
    110. The view was expressed that the issue of a comprehensive solution for providing conference services to meetings of regional and other major groupings of Member States had not been addressed within the proposed programme budget and that the relevant proposals had yet to be submitted by the Secretary-General in line with provisions of General Assembly resolution 57/283 B. UN 110 - وأُعرب عن آراء مفادها أن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تتناول مسألة إيجاد حل شامل فيما يتعلق بتوفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات الأفرقة الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء، وأنه يتعين على الأمين العام أن يقدم المقترحات المناسبة بما يتفق مع أحكام قرار الجمعية العامة 57/283 باء.
    In addition, and in keeping with the terms of General Assembly resolution 46/182, emergency relief, rehabilitation and development should be treated in an integrated fashion. UN وباﻹضافة إلى هذا، وبما يتمشى مع أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢، ينبغي أن تتناول اﻹغاثــة فــي حالة الطوارئ والانعاش والتنمية بطريقة متكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus