"مع أشخاص آخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other persons
        
    • with other people
        
    • together with others
        
    • with third parties
        
    • with other individuals
        
    There is no restriction on the citizen's right to associate with other persons for any lawful object. UN ولا يوجد أي قيد على حق المواطن في الاجتماع مع أشخاص آخرين لأي هدف غير مخالف للقانون.
    They need to build trust with other persons and communities. UN فهو بحاجة إلى بناء الثقة مع أشخاص آخرين ومجتمعات أخرى.
    On the other hand, they shall be enabled, in community with other persons belonging to the group, to develop their culture, language and traditions. UN ومن جهة أخرى، يجب تمكينهم، في إطار جماعة مع أشخاص آخرين ينتمون إلى الجماعة، من تطوير حضارتهم ولغتهم وتقاليدهم وثقافتهم.
    But, interestingly, you have high compatibility with other people in this group. Open Subtitles لكن، بشكل مثير للإهتمام لديكم توافق كبير مع أشخاص آخرين بالمجموعة
    Talking helps. Going out with other people, seeing friends. Open Subtitles الحديث يساعد الخروج مع أشخاص آخرين رؤية أصدقاء
    You don't save a marriage by sleeping with other people. Open Subtitles لا يُمكنك إنقاذ زواجاً عن طريق النوم مع أشخاص آخرين
    :: Possible links with other persons and companies currently under investigation by the Prosecutor. UN :: الصلات المحتملة مع أشخاص آخرين وشركات أخرى تخضع حاليا للتحقيق من جانب المدعي العام.
    Anyone who habitually carries out these activities or participates in their organized commission together with other persons is liable to an imprisonment sentence of no less than three years. UN وكل من يعتاد ممارسة هذه الأنشطة أو يشارك في ارتكابها بصورة منظمة مع أشخاص آخرين يعرض نفسه لعقوبة السجن لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    On the other hand, they shall be enabled, in community with other persons belonging to the group, to develop their culture, language and traditions. UN ومن جهة أخرى، يجب تمكينهم، في إطار جماعة مع أشخاص آخرين ينتمون إلى المجموعة، من تطوير حضارتهم ولغتهم وتقاليدهم وثقافتهم.
    Self-employed labour activity includes the right to establish new enterprises, participate in an existing enterprise or organize cooperatives and such organizations jointly with other persons for mutual profit. UN ويشمل نشاط العمل لحساب الذات الحق في إقامة منشآت جديدة، أو المشاركة في منشأة قائمة، أو تنظيم تعاونيات، وما شاكلها من المنظمات بالاشتراك مع أشخاص آخرين ابتغاء تحقيق أرباح مشتركة.
    Of particular note is the uncovering of large-scale wiretapping of journalists at Israel's two major daily newspapers, Yediot Ahronot and Ma'ariv, allegedly at the behest of the editors-in-chief of the two newspapers, who were indicted along with other persons in 1995, and some of whom were recently convicted. UN ومما يجدر ذكره اكتشاف تسجيل محادثات الصحفيين على نطاق واسع في اثنيتن من أكبر الصحف اليومية هما يوديوت أهرونوت ومعاريف ويقال إن ذلك كان بتحريض من رئيسي تحرير الصحيفتين اللذين اتهما بهذه التهمة مع أشخاص آخرين عام 1995، وقد صدرت أحكام بالإدانة على بعضهم من وقت قريب.
    30. To develop and implement policies and projects aimed at avoiding segregation of Roma communities in housing; to involve Roma communities and associations as partners together with other persons in housing project construction, rehabilitation and maintenance. UN 30- وضع وتنفيذ سياسات ومشاريع تهدف إلى تفادي التمييز ضد المجموعات الغجرية في السكن؛ وإشراك المجموعات والجمعيات الغجرية كشركاء مع أشخاص آخرين في مشاريع بناء السكن، وتحسينه وصيانته.
    § 5. If the perpetrator commits the act specified in § 1 or 2 acting in co-operation with other persons, he shall be subject to the penalty of deprivation of liberty for a term of between 1 and 10 years. UN 5 - إذا ارتكب الجاني الفعل المحدد في الفقرتين 1 أو 2 بالتعاون مع أشخاص آخرين يكون معرضا لتوقيع عقوبة الحرمان من الحرية لفترة تتراوح بين سنة وعشر سنوات.
    And I know that we drifted apart for a little while and we almost ended up with other people which would've been a disaster. Open Subtitles وأنا أعلم أننا قد انحرفنا لبعض الوقت و انتهينا تقريبا مع أشخاص آخرين والتي من شأنها أن تكون كارثة
    Give me a call when you get back, if you want to hang out with other people who get it. Open Subtitles اتصلي بي عندما تعودين، إن أردتي الخروج مع أشخاص آخرين متفهمين.
    Did he talk about any issues that he had, problems with other people in his life? Open Subtitles أتحدّثتما حيال أيّ مشاكل يُواجهها، مشاكل مع أشخاص آخرين في حياته؟
    We just made a verbal agreement not to sleep with other people. Open Subtitles أي شئ على أنفسنا. نحن نحن فقط عقدنا إتفاق شفهي عدم النوم مع أشخاص آخرين.
    Maybe you're just jealous because I'm having fun doing things with other people and not just you. Open Subtitles ربما لأنك تغارين كوني استمتع وأقوم باشياء مع أشخاص آخرين وليس معك
    You know, you're going to need to sleep with other people. Open Subtitles تعرفين، وستحتاجين إلى النوم مع أشخاص آخرين
    The State party refers to the applicable legislation and notes that the author was dismissed ex lege from his post together with others holding similar posts. UN وتشير الدولة الطرف إلى التشريع الساري، وتلاحظ أن صاحب الرسالة فصل من وظيفته بقوة القانون مع أشخاص آخرين غيره يشغلون مناصب مماثلة.
    (d) When a partner is compelled or induced by physical or psychological violence to take part or be involved in an unwanted sexual relationship with third parties. UN )د( عندما يجبر الشريك أو يحمل، باستخدام العنف الجسدي أو النفسي، على المشاركة أو التورط في علاقة جنسية غير مرغوب فيها مع أشخاص آخرين.
    In 2009 she, together with other individuals, tried to hold a peaceful assembly in Moscow (so called " Gay Pride " ), which was banned by the Moscow authorities. UN وفي عام 2009، حاولت بالاشتراك مع أشخاص آخرين عقد تجمع سلمي في موسكو (في إطار ما يعرف ب " الاستعراض الفخري للمثليين " ) حظرته سلطات المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus