"مع أصحاب المصلحة الآخرين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other stakeholders in
        
    • with other stakeholders to
        
    • with other relevant stakeholders in
        
    It is also indicated that the Mission will continue to work closely with other stakeholders in the mission area, including the African Union. UN وأشير أيضا إلى أن البعثة ستواصل العمل عن كثب مع أصحاب المصلحة الآخرين في منطقة البعثة، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي.
    They will consult with other stakeholders in the country, utilizing existing coordination and consultation mechanisms. UN ويتشاورون مع أصحاب المصلحة الآخرين في البلد، مستعينين بآليات التنسيق والتشاور القائمة.
    Encourage local and regional governments to work with other stakeholders in the entrepreneurial ecosystem UN ● تشجيع الحكومات المحلية والإقليمية على العمل مع أصحاب المصلحة الآخرين في بيئة تنظيم المشاريع
    We will also work together with other stakeholders to develop science-based benchmarks and indicators for biofuels production and use. UN كما سنعمل مع أصحاب المصلحة الآخرين في تطوير المعايير القياسية والمؤشرات ذات القاعدة العلمية فيما يتعلق بإنتاج الوقود الأحيائي واستخدامه.
    90. Algeria commended the inclusive consultation process with other stakeholders in preparing the national report. UN 90- وأثنت الجزائر على عملية إجراء مشاورات شاملة مع أصحاب المصلحة الآخرين في إعداد التقرير الوطني.
    The strategy aimed to improve the quality of primary education in 2000 schools, encourage more girls to enrol and remain in school and develop partnerships with other stakeholders in the basic education sector. UN وأضافت أن هذه الاستراتيجية تهدف إلى تطوير التعليم الابتدائي في 2000 مدرسة، وتشجيع مزيد من الفتيات على الالتحاق بالمدرسة والبقاء فيها، وإلى إقامة شراكات مع أصحاب المصلحة الآخرين في قطاع التعليم الأساسي.
    The KALAHI program serves as an anchor program for poverty reduction and is being implemented through the convergence of services and resources provided by government in partnership with other stakeholders in the poor barangays in the lowest income municipalities of the country. UN ويعمل برنامج كالاهي بوصفه المركز لبرامج الحد من الفقر ويجري تنفيذه من خلال تضافر الخدمات والموارد المقدمة من الحكومة بشراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين في القرى الصغيرة التابعة للبلديات ذات الدخل الأدنى في البلد.
    48. Young people must be involved in decision-making, as equal partners with other stakeholders in the political process. UN 48 - واختتمت قائلة إنه يجب إشراك الشباب في صنع القرارات، كشركاء على قدم المساواة مع أصحاب المصلحة الآخرين في العملية السياسية.
    188. The scientific and technological community is committed to implementing necessary changes in the conduct of its work and to developing strong partnerships with other stakeholders in sustainable development. UN 190 - والأوساط العلمية والتكنولوجية ملتزمة بتنفيذ التغييرات الضرورية في مسار العلم والتكنولوجيا، وإقامة شراكات قوية مع أصحاب المصلحة الآخرين في مجال التنمية المستدامة.
    He also interacted with other stakeholders in Cambodia, including the leaders of the opposition party, ordinary citizens, groups of youths and students, representatives of civil society organizations and members of the international community, including development partners and the United Nations country team. UN وتحاور أيضاً مع أصحاب المصلحة الآخرين في كمبوديا، بمن فيهم قادة حزب المعارضة، ومواطنون عاديون، ومجموعات الشباب والطلاب، وممثلو منظمات المجتمع المدني، ومع أعضاء المجتمع الدولي، بمن فيهم الشركاء الإنمائيون وفريق الأمم المتحدة القطري.
    At the national and regional levels, the UNEP secretariat, including through its regional offices and cooperation with other stakeholders in the area of sound management of chemicals and wastes, continues to advocate and contribute to efforts to enhance national and regional cooperation and coordination. UN 18 - تواصل أمانة البرنامج الإنمائي على المستويين الوطني والإقليمي، من خلال سبل منها مكاتبها الإقليمية وتعاونها مع أصحاب المصلحة الآخرين في مجال الإدارة السليمة، وتدعيم الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق على المستويين الوطني والإقليمي والإسهام في هذه الجهود.
    Many representatives welcomed the long-awaited adoption of the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns and said that they looked forward to engaging with other stakeholders in its implementation. UN 16 - ورحَّب كثير من الممثلين باعتماد الإطار العشري للبرامج الذي طال انتظاره بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وقال هؤلاء إنهم يتطلعون إلى المشاركة مع أصحاب المصلحة الآخرين في تنفيذه.
    The two functions, they said, helped UNICEF to increase interaction with other stakeholders in the field -- policymakers, academics and development actors -- and to disseminate the wealth of field experience and best practices throughout the organization in order to ensure quality in programming results. UN وقالت إن المهمتين ساعدتا اليونيسيف على زيادة التفاعل مع أصحاب المصلحة الآخرين في الميدان - راسمو السياسات والأكاديميون، والجهات الفاعلة في مجال التنمية - وتعميم ثروة من الخبرة الميدانية وأفضل الممارسات في جميع أنحاء المنظمة من أجل ضمان الجودة في نتائج البرمجة.
    The two functions, they said, helped UNICEF to increase interaction with other stakeholders in the field -- policymakers, academics and development actors -- and to disseminate the wealth of field experience and best practices throughout the organization in order to ensure quality in programming results. UN وقالت إن المهمتين ساعدتا اليونيسيف على زيادة التفاعل مع أصحاب المصلحة الآخرين في الميدان - راسمو السياسات والأكاديميون، والجهات الفاعلة في مجال التنمية - وتعميم ثروة من الخبرة الميدانية وأفضل الممارسات في جميع أنحاء المنظمة من أجل ضمان الجودة في نتائج البرمجة.
    17. The FJSRCC, in collaboration with other stakeholders in the justice sector, undertook a comprehensive review of the Nigerian Prisons Standing Orders, developed the Child Rights Act (Enforcement Procedure) Rules. UN 17- وقامت لجنة التنسيق الاتحادية المعنية بإصلاح قطاع العدالة، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين في قطاع العدالة، باستعراض شامل للنظام الداخلي للسجون النيجيرية، ووضعت القواعد التنظيمية (إجراءات الإنفاذ) لقانون حقوق الطفل.
    6. The report of the United Nations Secretary-General to the 57th session of the General Assembly on the follow-up to the International Year of Volunteers (A/57/352) highlighted the relevance of volunteerism to achieving the MDGs and underlined the central role of UNV, in collaboration with other stakeholders, in enhancing the recognition, facilitation, networking and promotion of volunteerism. UN 6 - جاء تقرير الأمين العام للأمم المتحدة، المقدم إلى الدورة 57 للجمعية العامة بشأن متابعة السنة الدولية للمتطوعين (A/57/352) ليسلط الأضواء على أهمية التطوع في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية، ويؤكد على الدور المركزي لمتطوعي الأمم المتحدة بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين في تعزيز الاعتراف بالعمل التطوعي وتيسيره وتواصله الشبكي ودعمه.
    He said that the Federation wished to join the global mercury partnership and looked forward to engaging with other stakeholders to develop collaborative solutions based on science and evidence. UN وأعلن أن الاتحاد يود أن ينضم إلى الشراكة العالمية من أجل الزئبق ويتطلع قدماً إلى الاشتراك مع أصحاب المصلحة الآخرين في إيجاد حلول تعاونية تستند إلى الأمن والأدلة.
    (f) Cooperate with other stakeholders to advocate appropriate legal reforms to advance the role of minorities in government. UN (و) أن يتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين في الدعوة لإصلاحات قانونية ملائمة تنهض بدور الأقليات في إدارة شؤون الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus