"مع أصحاب المصلحة المتعددين" - Traduction Arabe en Anglais

    • multi-stakeholder
        
    • with multiple stakeholders
        
    • with multi-stakeholders
        
    • with various stakeholders
        
    • from multi-stakeholders
        
    The International Chamber of Commerce also participates in multi-stakeholder consultations organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتشارك الغرفة أيضا في المشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين التي تنظمها مفوضية حقوق الإنسان.
    The present report refers to such collaborations as multi-stakeholder partnerships. UN ويشير هذا التقرير إلى أوجه التعاون هذه باعتبارها شراكات مع أصحاب المصلحة المتعددين.
    We recognize the efforts to undertake a broad multi-stakeholder consultation to shape the post-2015 development agenda. UN إننا نسلم بالجهود المبذولة للتشاور على نطاق واسع مع أصحاب المصلحة المتعددين من أجل صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The compilation was the outcome of an analysis undertaken on the basis of his work conducted over almost six years which involved various forms of interaction with multiple stakeholders. UN وكان التجميع حصيلة تحليل أجراه المقرر الخاص استناداً إلى الأنشطة التي اضطلع بها على مدى فترة تناهز ست سنوات، والتي شملت شتى أشكال التفاعل مع أصحاب المصلحة المتعددين.
    The work is catalysed through a range of strategic alliances and multi-stakeholder partnerships involving Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN ويجري تحفيز العمل من خلال طائفة من التحالفات الاستراتيجية والشراكات مع أصحاب المصلحة المتعددين تشمل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In Burundi, the Commission has reached out to the diplomatic community during its field visits to Bujumbura through individual and multi-stakeholder discussions. UN وفي بوروندي، سعت اللجنة للتواصل مع السلك الدبلوماسي خلال زياراتها الميدانية إلى بوجومبورا، وذلك من خلال مناقشات فردية ومناقشات مع أصحاب المصلحة المتعددين.
    The gender perspective should inform the composition of the governmental coordinating group, the mapping and gap analysis and multi-stakeholder consultations. UN وينبغي أن يُسترشَد بالمنظور الجنساني في تشكيل فريق التنسيق الحكومي وأعمال التخطيط وتحليل الفجوات وإجراء المشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين.
    C. Use a multi-stakeholder consultation 12 UN جيم - استخدم التشاور مع أصحاب المصلحة المتعددين 17
    C. Use a multi-stakeholder consultation UN جيم- استخدم التشاور مع أصحاب المصلحة المتعددين
    If an international standard is being used, then it is also helpful to use a standard that has been developed through international multi-stakeholder consultations. UN فإذا كان يجري استخدام معيار دولي في هذا الصدد، فإنه يكون أيضاً من المفيد استخدام معيار يكون قد وُضع عن طريق عقد مشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد الدولي.
    These responsibilities are embodied in the Internal Peace and Security Plan of the Armed Forces of the Philippines, which was the product of multi-stakeholder consultations. UN وتندرج هذه المسؤوليات التي تقع على عاتقهم في خطة القوات المسلحة الفلبينية لتوفير السلم والأمن الداخليين، وهي ثمرة مشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين.
    It also examined the opportunities for innovative multi-stakeholder partnerships that would address commodity and related problems in CDDCs. UN كما بحثت الدورة الفرص المتاحة لإقامة شراكات مبتكرة مع أصحاب المصلحة المتعددين التي من شأنها أن تعالج مشاكل السلع الأساسية وما اتصل بها من مشاكل في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    III. Member States need to lead multisectoral action and multi-stakeholder partnerships UN ثالثا - يتعين أن تتولى الدول الأعضاء ريادة العمل في العديد من القطاعات والشراكات مع أصحاب المصلحة المتعددين
    :: Ensuring sustainable financing, discussed in section IV below, in the context of both multisectoral and multi-stakeholder partnerships UN :: كفالة استدامة التمويل، الذي ترد مناقشته في الفرع الرابع أدناه، سواء في سياق الشراكات المتعددة القطاعات أو الشراكات مع أصحاب المصلحة المتعددين
    Participants agreed that, in this process, national ownership and leadership as well as enabling environments, incentives, and multi-stakeholder consultations and decision-making must be ensured. UN واتفق المشاركون على ضرورة ضمان الملكية الوطنية والقيادة الوطنية، فضلاً عن البيئة التمكينية والحوافز والمشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين واتخاذ القرارات.
    The deliberations of the Trade and Development Board could be enriched by interactions with development think tanks and multi-stakeholder dialogues. UN ويمكن إثراء مداولات مجلس التجارة والتنمية بتفاعلات مع مراكز البحوث المعنية بالتنمية وبحوارات مع أصحاب المصلحة المتعددين.
    Since its second session, the Forum has held multi-stakeholder dialogues to allow for an exchange of views between Government delegates and the representatives of major groups. UN ومنذ الدورة الثانية للمنتدى، أجرى حوارات مع أصحاب المصلحة المتعددين بما يتيح تبادل الآراء بين وفود الحكومات وممثلي المجموعات الرئيسية.
    Managed by UNDP, it supports the Government-MNLF peace agreement and seeks to strengthen peacebuilding efforts by working with multiple stakeholders. UN ويدعم هذا البرنامج الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اتفاق السلام المبرم بين الحكومة وجبهة مورو للتحرير الوطني، ويسعى إلى تعزيز جهود بناء السلام عن طريق العمل مع أصحاب المصلحة المتعددين.
    These have been done by identifying and establishing new form of cooperation with multi-stakeholders, linking governments, Academia, the private sector, NGOs and international organizations, and supported by a clear and farsighted governmental strategy for development. UN وقد تحقق ذلك بفضل تحديد وإيجاد شكل جديد من التعاون مع أصحاب المصلحة المتعددين والربط بين الحكومات والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، كما دعم ذلك استراتيجية حكومية للتنمية تتسم بالوضوح وبعد النظر.
    Partnerships with various stakeholders are key for the strategic actions. UN وتُعتبر الشراكات مع أصحاب المصلحة المتعددين عنصراً أساسياً في الإجراءات الاستراتيجية.
    The subcommittee operates on the principle of synergy from multi-stakeholders partnerships. UN وتعمل اللجنة الفرعية بمبدأ الاستفادة من الشراكة مع أصحاب المصلحة المتعددين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus