"مع أطراف فاعلة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other actors
        
    • with other relevant actors
        
    Through partnerships and networks with other actors in 25 countries, United Nations entities support enhanced participation of women. UN ومن خلال إقامة الشراكات والشبكات مع أطراف فاعلة أخرى في 25 بلدا، تدعم كيانات الأمم المتحدة المشاركة المعززة للمرأة.
    This process enabled regional authorities to understand their roles and responsibilities as concerns survivors and to make connections with other actors in the region that are working to guarantee access for all to required services for the victims. UN ومكنت هذه العملية السلطات الإقليمية من فهم أدوارها ومسؤولياتها فيما يتعلق بالناجين، ومن إقامة علاقات مع أطراف فاعلة أخرى في المنطقة تعمل على ضمان وصول جميع الضحايا إلى الخدمات اللازمة.
    In particular, in activities at the national, subregional and regional levels, the Division of Regional Cooperation and the Programme's regional offices will play a prominent role in partnership with other actors in the field. UN وبوجه خاص، وفيما يتعلق بالأنشطة الجارية على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، سوف تضطلع شعبة التعاون الإقليمي والمكاتب الإقليمية للبرنامج بدور بارز في ظل شراكة مع أطراف فاعلة أخرى في الميدان.
    In particular, in activities at the national, subregional and regional levels, the Division of Regional Cooperation and the Programme's regional offices will play a prominent role in partnership with other actors in the field. UN وبوجه خاص، وفيما يتعلق بالأنشطة الجارية على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، سوف تضطلع شعبة التعاون الإقليمي والمكاتب الإقليمية للبرنامج بدور بارز في ظل شراكة مع أطراف فاعلة أخرى في الميدان.
    The Ministry of Justice and Ministry of Labour, Social Affairs and Family in cooperation with other relevant actors and civil society has prepared a method for adopting affirmative action measures intended for public and private organisations. UN وقد قامت وزارة العدل ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، بالتعاون مع أطراف فاعلة أخرى والمجتمع المدني، بإعداد طريقة لاعتماد تدابير للتمييز الإيجابي موجهة نحو المنظمات العامة والخاصة.
    The analysing group further noted that Chad may benefit from interaction with other actors to assist in this regard, such as relevant Contact Groups. UN وأشار فريق التحليل كذلك إلى أن تشاد قد تستفيد من التفاعل مع أطراف فاعلة أخرى للمساعدة في هذا الصدد، مثل فرق الاتصال ذات الصلة.
    The Russian Federation has decided to present an initiative to hold the first global high-level conference on road safety in 2009 in Moscow, together with other actors interested in international cooperation in the area of road safety. UN ولقد قرر الاتحاد الروسي أن يتقدم بمبادرة لعقد أول مؤتمر عالمي رفيع المستوى بشأن السلامة على الطرق في موسكو عام 2009، بالاشتراك مع أطراف فاعلة أخرى تعنى بالتعاون الدولي في هذا المجال.
    In particular, for activities at the national, subregional and regional levels, the UNEP regional offices will play a prominent role in coordinating delivery of the programme of work at the regional and country levels, working to establish and strengthen partnerships with other actors in the field in order to leverage impact and scale up efforts. UN وبوجه خاص، وفيما يتعلق بالأنشطة الجارية على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، ستؤدي مكاتب البرنامج الإقليمية دورا مرموقا في تنسيق تنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الإقليمي والقطري، بحيث تعمل على إقامة وتعزيز شراكات مع أطراف فاعلة أخرى في الميدان من أجل إحداث التأثير المنشود وتكثيف الجهود.
    In particular, for activities at the national, subregional and regional levels, the UNEP regional offices will play a prominent role in coordinating delivery of the programme of work at the regional and country levels, working to establish and strengthen partnerships with other actors in the field in order to leverage impact and scale up efforts. UN وبوجه خاص، وفيما يتعلق بالأنشطة الجارية على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، فستضطلع المكاتب الإقليمية للبرنامج بدور بارز في تنسيق تنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الإقليمي والقُطري، وفي العمل على إقامة الشراكات وتعزيزها مع أطراف فاعلة أخرى في الميدان بغية إحداث الأثر المرجو وتكثيف الجهود.
    These missions incorporate a complex mix of many elements -- military, police and civilian -- working together either alone or in collaboration with other actors to implement critical peacebuilding tasks in their integrated mandates, and thereby laying the foundations for sustainable peace. UN وتتضمن هذه البعثات مزيجا معقدا من عناصر عدة - عسكرية وشرطية ومدنية - تعمل جميعها إما بشكل منفرد أو بالتعاون مع أطراف فاعلة أخرى لتنفيذ المهام الأساسية لبناء السلام في إطار ولاياتها المتكاملة، واضعة بذلك أسس السلام المستدام.
    The OPE then held further consultations throughout the regions in 2003 and the drafting team consulted with other actors such as Church representatives, Government officials and UN agencies, as well as taking into account key pieces of international human rights legislation such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) and its corresponding jurisprudence in the form of General Recommendations. UN وعقد المكتب تعزيز المساواة بعد ذلك مشاورات أخرى في جميع المناطق في عام 2003 وتشاور فريق الصياغة مع أطراف فاعلة أخرى مثل ممثلي الكنيسة، والمسؤولين الحكوميين ووكالات الأمم المتحدة، مع الأخذ في الاعتبار أيضا الصكوك الرئيسية في التشريع الدولي لحقوق الإنسان مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والقواعد القانونية المقابلة لها في شكل توصيات عامة.
    He looked forward to the organization by the Secretariat of consultations with Member States, and possibly with other relevant actors, on the medium-term programme framework for 2006-2009. UN ويتطلع إلى قيام الأمانة بتنظيم مشاورات مع الدول الأعضاء، وربما مع أطراف فاعلة أخرى ذات صلة بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus